# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-13T15:07:38+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Rozšírené vlastné polia"
#: acf.php:205 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr "Skupiny polí"
#: acf.php:206
msgid "Field Group"
msgstr "Skupina polí"
#: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62
#: pro/fields/flexible-content.php:517
msgid "Add New"
msgstr "Pridať novú"
#: acf.php:208
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Pridať novú skupinu polí "
#: acf.php:209
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Upraviť skupinu polí "
#: acf.php:210
msgid "New Field Group"
msgstr "Pridať novú skupinu polí "
#: acf.php:211
msgid "View Field Group"
msgstr "Zobraziť skupinu polí "
#: acf.php:212
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Hľadať skupinu polí "
#: acf.php:213
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nenašla sa skupina polí "
#: acf.php:214
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "V koši sa nenašla skupina polí "
#: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213
#: admin/field-groups.php:519
msgid "Fields"
msgstr "Polia "
#: acf.php:238
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: acf.php:240
msgid "Add New Field"
msgstr "Pridať nové pole"
#: acf.php:241
msgid "Edit Field"
msgstr "Upraviť pole"
#: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Nové pole "
#: acf.php:243
msgid "View Field"
msgstr "Zobraziť pole"
#: acf.php:244
msgid "Search Fields"
msgstr "Hľadať polia"
#: acf.php:245
msgid "No Fields found"
msgstr "Nenašli sa polia"
#: acf.php:246
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "V koši sa nenašli polia"
#: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583
#: admin/views/field-group-options.php:18
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: acf.php:273
#, php-format
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastné polia "
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Skupina polí aktualizovaná. "
#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Skupina polí aktualizovaná. "
#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Skupina polí aktualizovaná. "
#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Skupina polí uložená. "
#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Skupina polí odoslaná. "
#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Skupina polí naplánovaná na. "
#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Koncept skupiny polí uložený. "
#: admin/field-group.php:176
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Presunúť do koša. Naozaj? "
#: admin/field-group.php:177
msgid "checked"
msgstr "zaškrtnuté "
#: admin/field-group.php:178
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Prepínacie polia nenájdené"
#: admin/field-group.php:179
msgid "Field group title is required"
msgstr "Nadpis skupiny poľa je povinný "
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607
msgid "copy"
msgstr "kopírovať "
#: admin/field-group.php:181
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:23
#: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262
msgid "or"
msgstr "alebo"
#: admin/field-group.php:183
msgid "Parent fields"
msgstr "Nadradené polia "
#: admin/field-group.php:184
msgid "Sibling fields"
msgstr "Podobné polia "
#: admin/field-group.php:185
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Presunúť pole do inej skupiny "
#: admin/field-group.php:186
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Kým nebudú uložené zmeny, pole nemôže byť presunuté"
#: admin/field-group.php:187
msgid "Null"
msgstr "Nulová hodnota"
#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Ak odítete zo stránky, zmeny nebudú uložené"
#: admin/field-group.php:189
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Reťazec \"field_\" nesmie byť použitý na začiatku názvu poľa"
#: admin/field-group.php:214
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie "
#: admin/field-group.php:215
msgid "Settings"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:253
msgid "Field Keys"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17
msgid "Active"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:744
msgid "Front Page"
msgstr "Úvodná stránka "
#: admin/field-group.php:745
msgid "Posts Page"
msgstr "Stránka príspevkov "
#: admin/field-group.php:746
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Najvyššia úroveň stránok (nemá nadradené stránky) "
#: admin/field-group.php:747
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Nadradená stránka (má odvodené) "
#: admin/field-group.php:748
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Odvodená stránka (má nadradené) "
#: admin/field-group.php:764
msgid "Default Template"
msgstr "Základná šablóna "
#: admin/field-group.php:786
msgid "Logged in"
msgstr "Typ prihláseného používatela "
#: admin/field-group.php:787
msgid "Viewing front end"
msgstr "Zobrazenie stránok"
#: admin/field-group.php:788
msgid "Viewing back end"
msgstr "Zobrazenie administrácie"
#: admin/field-group.php:807
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin "
#: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826
#: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847
#: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653
msgid "All"
msgstr "Všetky "
#: admin/field-group.php:827
msgid "Add / Edit"
msgstr "Pridať/ Upraviť"
#: admin/field-group.php:828
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
#: admin/field-group.php:1059
msgid "Move Complete."
msgstr "Presunutie dokončené"
#: admin/field-group.php:1060
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "Pole %s teraz nájdete v poli skupiny %s"
#: admin/field-group.php:1062
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvoriť okno"
#: admin/field-group.php:1097
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Vyberte cielové umietnenie poľa"
#: admin/field-group.php:1104
msgid "Move Field"
msgstr "Presunúť pole"
#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Skupina polí duplikovaná. %s"
#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s skupina polí bola duplikovaná."
msgstr[1] "%s skupiny polí boli duplikované."
msgstr[2] "%s skupín polí bolo duplikovaných."
#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Skupina polí bola synchronizovaná. %s"
#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s skupina polí bola synchronizovaná."
msgstr[1] "%s skupiny polí boli synchronizované."
msgstr[2] "%s skupín polí bolo synchronizovaných."
#: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573
msgid "Sync available"
msgstr "Dostupná aktualizácia "
#: admin/field-groups.php:516
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
msgid "Description"
msgstr ""
#: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Status"
msgstr ""
#: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Záznam zmien "
#: admin/field-groups.php:617
msgid "See what's new in"
msgstr "Pozrite sa, čo je nové:"
#: admin/field-groups.php:617
msgid "version"
msgstr "verzia "
#: admin/field-groups.php:619
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje "
#: admin/field-groups.php:621
msgid "Getting Started"
msgstr "Začíname "
#: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
#: admin/field-groups.php:623
msgid "Field Types"
msgstr "Typy polí "
#: admin/field-groups.php:624
msgid "Functions"
msgstr "Funkcie "
#: admin/field-groups.php:625
msgid "Actions"
msgstr "Akcie "
#: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718
msgid "Filters"
msgstr "Filtre "
#: admin/field-groups.php:627
msgid "'How to' guides"
msgstr "Návody \"Ako na to\" "
#: admin/field-groups.php:628
msgid "Tutorials"
msgstr "Návody "
#: admin/field-groups.php:633
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril "
#: admin/field-groups.php:673
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplikovať toto pole "
#: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať "
#: admin/field-groups.php:724
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Vybrať %s"
#: admin/field-groups.php:730
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Zobraziť túto skupinu poľa, ak"
#: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizácia"
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplnky "
#: admin/settings-addons.php:87
msgid "Error. Could not load add-ons list"
msgstr "Chyba. Nie je možné načítať zoznam doplnkov"
#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Čo je nové "
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nezvolili ste skupiny poľa "
#: admin/settings-tools.php:188
msgid "No file selected"
msgstr "Nevybrali ste súbor "
#: admin/settings-tools.php:201
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Chyba pri nahrávaní súbora. Prosím skúste to znova"
#: admin/settings-tools.php:210
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Typ nahraného súboru nie je povolený "
#: admin/settings-tools.php:227
msgid "Import file empty"
msgstr "Nahraný súbor bol prázdny"
#: admin/settings-tools.php:323
#, php-format
msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr "Úspech. Nástroj importu pridal %s skupiny polí: %s"
#: admin/settings-tools.php:332
#, php-format
msgid ""
"Warning. Import tool detected %s field groups already exist and have "
"been ignored: %s"
msgstr ""
"Varovanie. Nástroj importu zistil, že už exsituje %s polí skupín, "
"ktoré boli ignorované: %s"
#: admin/update.php:113
msgid "Upgrade ACF"
msgstr ""
#: admin/update.php:143
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr ""
#: admin/update.php:298
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať "
#: admin/update.php:328
msgid "Upgrade Database"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Podmienená logika "
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246
#: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
#: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411
#: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453
#: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784
#: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Áno "
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247
#: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583
#: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412
#: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454
#: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771
#: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
msgid "Show this field if"
msgstr "Zobraziť toto pole ak"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:88
msgid "is equal to"
msgstr "sa rovná "
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:89
msgid "is not equal to"
msgstr "sa nerovná"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:118
msgid "and"
msgstr "a"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:133
msgid "Add rule group"
msgstr "Pridať skupinu pravidiel "
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Edit field"
msgstr "Upraviť pole"
#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplikovať pole"
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move field to another group"
msgstr "Presunúť pole do inej skupiny"
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Delete field"
msgstr "Vymazať pole"
#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212
#: fields/taxonomy.php:886
msgid "Error"
msgstr "Chyba "
#: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900
msgid "Error."
msgstr "Chyba."
#: admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Typ poľa neexistuje "
#: admin/views/field-group-field.php:81
msgid "Field Label"
msgstr "Označenie poľa "
#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Toto je meno, ktoré sa zobrazí na stránke úprav "
#: admin/views/field-group-field.php:93
msgid "Field Name"
msgstr "Meno poľa "
#: admin/views/field-group-field.php:94
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Jedno slovo, žiadne medzery. Podčiarknutie a pomlčky sú povolené "
#: admin/views/field-group-field.php:105
msgid "Field Type"
msgstr "Typ poľa"
#: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143
msgid "Instructions"
msgstr "Pokyny "
#: admin/views/field-group-field.php:119
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Pokyny pre autorov. Zobrazia sa pri zadávaní dát "
#: admin/views/field-group-field.php:130
msgid "Required?"
msgstr "Povinné? "
#: admin/views/field-group-field.php:158
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Hodnoty bloku polí v administrácii"
#: admin/views/field-group-field.php:164
msgid "width"
msgstr "Šírka"
#: admin/views/field-group-field.php:178
msgid "class"
msgstr "trieda"
#: admin/views/field-group-field.php:191
msgid "id"
msgstr "id "
#: admin/views/field-group-field.php:203
msgid "Close Field"
msgstr "Zavrieť pole "
#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541
msgid "Label"
msgstr "Označenie "
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid ""
"No fields. Click the + Add Field button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Žiadne polia. Kliknite na tlačidlo + Pridať pole pre "
"vytvorenie prvého poľa. "
#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Zmeňte poradie pomocou funkcie ťahaj a pusť"
#: admin/views/field-group-fields.php:54
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Pridať pole "
#: admin/views/field-group-locations.php:5
msgid "Rules"
msgstr "Pravidlá "
#: admin/views/field-group-locations.php:6
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Vytvorte súbor pravidiel určujúcich, ktoré obrazovky úprav budú používať "
"Vlastné polia"
#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Show this field group if"
msgstr "Zobraziť túto skupinu poľa ak "
#: admin/views/field-group-locations.php:41
#: admin/views/field-group-locations.php:47
msgid "Post"
msgstr "Príspevok "
#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724
msgid "Post Type"
msgstr "Typ príspevku "
#: admin/views/field-group-locations.php:43
msgid "Post Status"
msgstr "Stav príspevku "
#: admin/views/field-group-locations.php:44
msgid "Post Format"
msgstr "Formát príspevku "
#: admin/views/field-group-locations.php:45
msgid "Post Category"
msgstr "Kategória príspevku "
#: admin/views/field-group-locations.php:46
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonómia príspevku "
#: admin/views/field-group-locations.php:49
#: admin/views/field-group-locations.php:53
msgid "Page"
msgstr "Stránka "
#: admin/views/field-group-locations.php:50
msgid "Page Template"
msgstr "Šablóna stránky "
#: admin/views/field-group-locations.php:51
msgid "Page Type"
msgstr "Typ stránky "
#: admin/views/field-group-locations.php:52
msgid "Page Parent"
msgstr "Nadradená stránka "
#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Používateľ "
#: admin/views/field-group-locations.php:56
msgid "Current User"
msgstr "Aktuálny používateľ"
#: admin/views/field-group-locations.php:57
msgid "Current User Role"
msgstr "Aktuálne oprávnenia"
#: admin/views/field-group-locations.php:58
msgid "User Form"
msgstr "Formulár používatela"
#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "User Role"
msgstr "Oprávnenia "
#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48
msgid "Forms"
msgstr "Formuláre"
#: admin/views/field-group-locations.php:62
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha "
#: admin/views/field-group-locations.php:63
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Výraz taxonómie "
#: admin/views/field-group-locations.php:64
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: admin/views/field-group-locations.php:65
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: admin/views/field-group-options.php:25
msgid "Style"
msgstr "Štýl "
#: admin/views/field-group-options.php:32
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Štandardný metabox "
#: admin/views/field-group-options.php:33
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Žiadny metabox "
#: admin/views/field-group-options.php:40
msgid "Position"
msgstr "Pozícia "
#: admin/views/field-group-options.php:47
msgid "High (after title)"
msgstr "Hore (pod nadpisom) "
#: admin/views/field-group-options.php:48
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normálne (po obsahu) "
#: admin/views/field-group-options.php:49
msgid "Side"
msgstr "Strana "
#: admin/views/field-group-options.php:57
msgid "Label placement"
msgstr "Umiestnenie inštrukcií "
#: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159
msgid "Top aligned"
msgstr "Zarovnané dohora"
#: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160
msgid "Left aligned"
msgstr "Zarovnané vľavo"
#: admin/views/field-group-options.php:72
msgid "Instruction placement"
msgstr "Umiestnenie inštrukcií"
#: admin/views/field-group-options.php:79
msgid "Below labels"
msgstr "Pod označením"
#: admin/views/field-group-options.php:80
msgid "Below fields"
msgstr "Pod poliami"
#: admin/views/field-group-options.php:87
msgid "Order No."
msgstr "Poradové číslo"
#: admin/views/field-group-options.php:88
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-options.php:99
msgid "Shown in field group list"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-options.php:109
msgid "Hide on screen"
msgstr "Schovať na obrazovke "
#: admin/views/field-group-options.php:110
msgid "Select items to hide them from the edit screen."
msgstr "Vybrať položky pre ich skrytie pred obrazovkou úprav."
#: admin/views/field-group-options.php:110
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Ak viaceré skupiny polí sa zobrazia na obrazovke úprav, nastavenia prvej "
"skupiny budú použité (tá s najnižším poradovým číslom)"
#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"
#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Content Editor"
msgstr "Úpravca obsahu"
#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Excerpt"
msgstr "Zhrnutie "
#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusia "
#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre "
#: admin/views/field-group-options.php:123
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie "
#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Slug"
msgstr "Slug "
#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Author"
msgstr "Autor "
#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Format"
msgstr "Formát "
#: admin/views/field-group-options.php:127
msgid "Page Attributes"
msgstr "Vlastnosti stránky"
#: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737
msgid "Featured Image"
msgstr "Prezentačný obrázok "
#: admin/views/field-group-options.php:129
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie "
#: admin/views/field-group-options.php:130
msgid "Tags"
msgstr "Značky "
#: admin/views/field-group-options.php:131
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Odoslať spätné odkazy "
#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Stiahnuť a nainštalovať"
#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované "
#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Víta vás Advanced Custom Fields "
#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Vďaka za zakutalizáciu! ACF %s je väčšie a lepšie než kedykoľvek predtým. "
"Dúfame, že sa vám páči."
#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "Jednoduchšie používanie polí"
#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "Vylepšená použiteľnosť"
#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"Populárna knižnica Select2 obsahuje vylepšenú použiteľnosť a rýchlosť medzi "
"všetkými poliami vrátane objektov, odkazov taxonómie a výberov."
#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Vylepšený dizajn"
#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"Vela polí prebehlo grafickou úpravou. Teraz ACF vyzerá oveľa lepšie! Zmeny "
"uvidíte v galérii, vzťahoch a OEmbed (vložených) poliach!"
#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "Vylepšené dáta"
#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"Zmena dátovej architektúry priniesla nezávislosť odvodených polí od "
"nadradených. Toto vám dovoľuje prenášat polia mimo nadradených polí!"
#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "Dovidenia doplnky. Vitaj PRO"
#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Pro verzia "
#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""
"Prémiové funkcie modulu sme sa rozhodli poskytnúť vzrušujúcejším spôsobom!"
#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro "
"version of ACF. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Všetky prémiové doplnky boli spojené do Pro verzie ACF. "
"Prémiové funkcie sú dostupnejšie a prístupnejšie aj pomocou personálnych a "
"firemmných licencií!"
#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Výkonné funkcie"
#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"ACF PRO obsahuje opakovanie zadaných dát, flexibilné rozloženie obsahu, "
"prekrásnu galériu a extra administračné stránky!"
#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about ACF PRO features."
msgstr "Prečítajte si viac o vlastnostiach ACF PRO."
#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Ľahká aktualizácia"
#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, login to your store account "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"Pre uľahčenie aktualizácie, prihláste sa do obchodu a "
"získajte zdarma ACF PRO!"
#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an upgrade guide to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the help desk"
msgstr ""
"Napísali sme príručku k aktualizácii. Zodpovedali sme "
"väčšinu otázok, ak však máte nejaké ďaľšie kontaktuje našu "
"podporu"
#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "Pod kapotou"
#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Vylepšené nastavenia polí"
#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "ACF ukladá nastavenia polí ako jednotlivé objekty"
#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Viac AJAXu"
#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr "Pre rýchlejšie načítanie, používame AJAX vyhľadávanie"
#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "Local JSON"
#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "Nový auto export JSON vylepšuje rýchlosť"
#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Lepšia správa verzií"
#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr "Nový auto export JSON obsahuje kontrolu verzií povolených polí"
#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "Vymenené XML za JSON"
#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "Import / Export teraz používa JSON miesto XML"
#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Nové formuláre"
#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr "Polia môžu patriť komentárom, widgetom a všetkým formulárom!"
#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Bolo pridané nové pole pre vložený obsah"
#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Nová galéria"
#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "Pole galérie vážne potrebovalo upraviť vzhľad"
#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Nové nastavenia"
#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"Boli pridané nastavenie skupiny pola pre umiestnenie oznčenia a umietsntenie "
"inštrukcií"
#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "Lepšie vidieľné formuláre"
#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr "acf_form() teraz po odoslaní môže vytvoriť nový príspevok"
#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "Lepšie overovanie"
#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr "Overovanie formulára sa deje pomocou PHP a AJAX namiesto JS"
#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Vzťah polí"
#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Nový nastavenie vťahov pola 'FIltre' (vyhľadávanie, typ článku, taxonómia)"
#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "Hýbajúce polia"
#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"Nová skupinová funkcionalita vám dovolí presúvať polia medzi skupinami a "
"nadradenými poliami"
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Odkaz stránky "
#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Nová skupina archívov vo výbere pola page_link"
#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Lepšie nastavenia stránok"
#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Nové funkcie nastavenia stránky vám dovolí vytvorenie vytvorenie menu "
"nadradených aj odvodených stránok"
#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Myslíme, že si zamilujete zmeny v %s."
#: admin/views/settings-tools-export.php:13
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Export skupiny poľa do PHP "
#: admin/views/settings-tools-export.php:17
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"Nasledujúci kód môže byť použitý pre miestnu veru vybraných polí skupín. "
"Lokálna skupina polí poskytuje rýchlejšie načítanie, lepšiu kontrolu verzií "
"a dynamické polia a ich nastavenia. Jednoducho skopírujte nasledujúci kód do "
"súboru funkcií vašej témy functions.php alebo ich zahrňte v externom súbore."
#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Vyberte skupiny poľa na export "
#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Export skupín polí "
#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Vyberte skupiny polí, ktoré chcete exportovať. Vyberte vhodnú metódu "
"exportu. Tlačidlo Stiahnuť vám exportuje dáta do .json súboru. Tento súbor "
"môžete použiť v inej ACF inštalácii. Tlačidlo Generovať vám vyvtorí PHP kód, "
"ktorý použijete vo vašej téme."
#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Stiahnuť súbor na export"
#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "Vytvoriť exportný kód"
#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importovať skupiny poľa"
#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Vyberte JSON súbor ACF na import. Po kliknutí na tlačidlo import sa nahrajú "
"všetky skupiny polí ACF."
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Vybrať subor "
#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "Import "
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:10
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click “Upgrade Database”."
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
msgid "Site"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:47
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:49
msgid "Site is up to date"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
msgid ""
"Database Upgrade complete. Return to network dashboard"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Pred aktualizáciou odporúčame zálohovať databázu. Želáte si aktualizáciu "
"spustiť teraz?"
#: admin/views/update-network.php:157
msgid "Upgrade complete"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:161
msgid "Upgrading data to"
msgstr ""
#: admin/views/update-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Je potrebná aktualizácia databázy"
#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Vďaka za aktualizáciu %s v%s!"
#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Než začnete používať nové funkcie, prosím najprv aktualizujte vašu databázu "
"na najnovšiu verziu."
#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Čítanie aktualizačných úloh..."
#: admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Aktualizácia dát na verziu %s"
#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "Pozrite sa, čo je nové"
#: admin/views/update.php:110
msgid "No updates available."
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:821
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhľad "
#: api/api-helpers.php:822
msgid "Medium"
msgstr "Stredný "
#: api/api-helpers.php:823
msgid "Large"
msgstr "Veľký "
#: api/api-helpers.php:871
msgid "Full Size"
msgstr "Úplný "
#: api/api-helpers.php:1581
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"
#: api/api-helpers.php:3183
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Šírka obrázku musí byť aspoň %dpx."
#: api/api-helpers.php:3188
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Šírka obrázku nesmie prekročiť %dpx."
#: api/api-helpers.php:3204
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Výška obrázku musí byť aspoň %dpx."
#: api/api-helpers.php:3209
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Výška obrázku nesmie prekročiť %dpx."
#: api/api-helpers.php:3227
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Veľkosť súboru musí byť aspoň %s."
#: api/api-helpers.php:3232
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "Veľkosť súboru nesmie prekročiť %s."
#: api/api-helpers.php:3266
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "Typ súboru musí byť %s."
#: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať "
#: api/api-template.php:1290
msgid "Post updated"
msgstr "Príspevok akutalizovaný "
#: core/field.php:131
msgid "Basic"
msgstr "Základné "
#: core/field.php:132
msgid "Content"
msgstr "Obsah "
#: core/field.php:133
msgid "Choice"
msgstr "Voľba "
#: core/field.php:134
msgid "Relational"
msgstr "Relačný "
#: core/field.php:135
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery "
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
#: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392
msgid "Layout"
msgstr "Rozmiestnenie"
#: core/input.php:129
msgid "Expand Details"
msgstr "Zväčšiť detaily "
#: core/input.php:130
msgid "Collapse Details"
msgstr "Zmenšiť detaily "
#: core/input.php:131
msgid "Validation successful"
msgstr "Overenie bolo úspešné"
#: core/input.php:132
msgid "Validation failed"
msgstr "Overenie zlyhalo. "
#: core/input.php:133
msgid "1 field requires attention"
msgstr ""
#: core/input.php:134
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr ""
#: core/input.php:135
msgid "Restricted"
msgstr ""
#: core/input.php:533
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "vyžaduje sa hodnota %s"
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávacie políčko "
#: fields/checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "Prepnúť všetky"
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388
msgid "Choices"
msgstr "Voľby "
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Zadajte každú voľbu do nového riadku. "
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Pre lepšiu kontrolu, môžete určiť hodnotu a popis takto:"
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "red : Red"
msgstr "červená : Červená "
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
msgid "Default Value"
msgstr "Základná hodnota "
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Zadajte každú základnú hodnotu na nový riadok "
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikálne "
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontálne "
#: fields/checkbox.php:240
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: fields/checkbox.php:241
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr ""
#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Výber farby "
#: fields/color_picker.php:94
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: fields/color_picker.php:95
msgid "Default"
msgstr "Predvolené "
#: fields/color_picker.php:96
msgid "Select Color"
msgstr "Farba"
#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Výber dátumu "
#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "Hotovo "
#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "Dnes "
#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "Zobraziť iný mesiac "
#: fields/date_picker.php:149
msgid "Display Format"
msgstr "Formát zobrazenia "
#: fields/date_picker.php:150
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Formát zobrazený pri úprave článku"
#: fields/date_picker.php:164
msgid "Return format"
msgstr "Formát odpoveďe "
#: fields/date_picker.php:165
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Formát vrátený pomocou funkcii šablóny"
#: fields/date_picker.php:180
msgid "Week Starts On"
msgstr "Týždeň začína "
#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "E-Mail "
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
#: fields/wysiwyg.php:346
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Zobrazí sa pri vytvorení nového príspevku "
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Zástupný text "
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "Zobrazí sa vo vstupe"
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
#: fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "Predpona"
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
#: fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "Zobrazí sa pred vstupom"
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
#: fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "Prípona"
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
#: fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "Zobrazí sa po vstupe"
#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Súbor "
#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Upraviť súbor "
#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizovať súbor "
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "Nahrané do príspevku "
#: fields/file.php:142
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
#: fields/file.php:146
msgid "File Size"
msgstr "Veľkosť súboru"
#: fields/file.php:169
msgid "No File selected"
msgstr "Nevybrali ste súbor "
#: fields/file.php:169
msgid "Add File"
msgstr "Pridať súbor "
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821
msgid "Return Value"
msgstr "Vrátiť hodnotu "
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Zadajte hodnotu, ktorá sa objaví na stránke"
#: fields/file.php:220
msgid "File Array"
msgstr "Súbor "
#: fields/file.php:221
msgid "File URL"
msgstr "URL adresa súboru "
#: fields/file.php:222
msgid "File ID"
msgstr "ID súboru "
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647
msgid "Library"
msgstr "Knižnica "
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Obmedziť výber knižnice médií "
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Nahrané do príspevku "
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661
msgid "Minimum"
msgstr "Minimálny počet"
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Vymedzte, ktoré súbory je možné nahrať"
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257
#: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717
msgid "File size"
msgstr "Veľkosť súboru "
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694
msgid "Maximum"
msgstr "Maximálny počet"
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727
msgid "Allowed file types"
msgstr "Povolené typy súborov"
#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Zoznam, oddelený čiarkou. Nechajte prázdne pre všetky typy"
#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Google Mapa "
#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Poloha"
#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Ľutujeme, tento prehliadač nepodporuje geo hľadanie polohy "
#: fields/google-map.php:135
msgid "Clear location"
msgstr "Vymazať polohu "
#: fields/google-map.php:140
msgid "Find current location"
msgstr "Nájsť aktuálnu polohu "
#: fields/google-map.php:141
msgid "Search for address..."
msgstr "Hľadať adresu... "
#: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184
msgid "Center"
msgstr "Stred "
#: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185
msgid "Center the initial map"
msgstr "Vycentrovať úvodnú mapu "
#: fields/google-map.php:198
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: fields/google-map.php:199
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Nastavte základnú úroveň priblíženia"
#: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279
#: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
msgid "Height"
msgstr "Výška "
#: fields/google-map.php:209
msgid "Customise the map height"
msgstr "Upraviť výšku mapy "
#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Obrázok "
#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Vybrať obrázok "
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Upraviť obrázok "
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Aktualizovať obrázok "
#: fields/image.php:54
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Nahrané do príspevku "
#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Všetky obrázky"
#: fields/image.php:147
msgid "No image selected"
msgstr "Nevybrali ste obrázok "
#: fields/image.php:147
msgid "Add Image"
msgstr "Pridať obrázok "
#: fields/image.php:201
msgid "Image Array"
msgstr "Obrázok "
#: fields/image.php:202
msgid "Image URL"
msgstr "URL adresa obrázka "
#: fields/image.php:203
msgid "Image ID"
msgstr "ID obrázka "
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637
msgid "Preview Size"
msgstr "Veľkosť náhľadu "
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Zobrazené pri zadávaní dát "
#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662
#: pro/fields/gallery.php:695
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Určite, ktoré typy obrázkov môžu byť nahraté"
#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251
#: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Správa "
#: fields/message.php:104
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr "Všetky texty najprv prejdú cez funkciu wp "
#: fields/message.php:112
msgid "Escape HTML"
msgstr "Eskapovať HTML (€ za €)"
#: fields/message.php:113
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Povoliť zobrazenie HTML značiek vo forme viditeľného textu namiesto ich "
"vykreslenia"
#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Číslo "
#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimálna hodnota "
#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximálna hodnota "
#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "Veľkosť kroku "
#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "Hodnota musí byť číslo"
#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo väčšia ako %d"
#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo nižšia ako %d"
#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: fields/oembed.php:199
msgid "Enter URL"
msgstr "Vložiť URL"
#: fields/oembed.php:212
msgid "No embed found for the given URL."
msgstr "Nebol nájdený obsah na zadanej URL adrese."
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
msgid "Embed Size"
msgstr "Veľkosť vloženého obsahu"
#: fields/page_link.php:206
msgid "Archives"
msgstr "Archívy "
#: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401
#: fields/relationship.php:690
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrovať podľa typu príspevku "
#: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409
#: fields/relationship.php:698
msgid "All post types"
msgstr "Všetky typy príspevkov "
#: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415
#: fields/relationship.php:704
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filter z taxonómie "
#: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423
#: fields/relationship.php:712
msgid "All taxonomies"
msgstr "Žiadny filter taxonómie "
#: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406
#: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452
msgid "Allow Null?"
msgstr "Povoliť nulovú hodnotu? "
#: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420
#: fields/user.php:466
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Vybrať viac hodnôt? "
#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Heslo "
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462
#: fields/relationship.php:769
msgid "Post Object"
msgstr "Objekt príspevku "
#: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764
msgid "Return Format"
msgstr "Formát odpovede"
#: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770
msgid "Post ID"
msgstr "ID príspevku"
#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Prepínač "
#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "Iné "
#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Pridať možnosť 'iné' pre povolenie vlastných hodnôt"
#: fields/radio.php:212
msgid "Save Other"
msgstr "Uložiť hodnoty iné"
#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Uložiť hodnoty 'iné' do výberu poľa"
#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Vzťah "
#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr ""
#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Maximálne dosiahnuté hodnoty ( {max} values ) "
#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Nahrávanie"
#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Nebola nenájdená zhoda"
#: fields/relationship.php:571
msgid "Search..."
msgstr "Hľadanie... "
#: fields/relationship.php:580
msgid "Select post type"
msgstr "Vybrať typ príspevku "
#: fields/relationship.php:593
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Vyberte ktorá taxonómiu"
#: fields/relationship.php:723
msgid "Search"
msgstr "Hľadanie"
#: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
#: fields/relationship.php:732
msgid "Elements"
msgstr "Prvky "
#: fields/relationship.php:733
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Vybraté prvky budú zobrazené v každom výsledku "
#: fields/relationship.php:744
msgid "Minimum posts"
msgstr ""
#: fields/relationship.php:753
msgid "Maximum posts"
msgstr "Maximálny počet príspevkov "
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757
msgid "Select"
msgstr "Vybrať "
#: fields/select.php:434
msgid "Stylised UI"
msgstr "Štýlované používateľské rozhranie"
#: fields/select.php:448
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Použiť AJAX pre výber pomalšieho načítania?"
#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Záložka "
#: fields/tab.php:128
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#: fields/tab.php:133
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"Pole záložky nebude správne zobrazené ak bude pridané do opakovacieho pola "
"štýlu tabuľky alebo flexibilného rozloženia pola."
#: fields/tab.php:146
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"Pre lepšiu organizáciu na obrazovke úpravý polí použite \"Polia záložiek\"."
#: fields/tab.php:148
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Všetky polia nasledujúce \"pole záložky\" (pokým nebude definované nové "
"\"pole záložky\") budú zoskupené a pod jedným nadpisom a označením."
#: fields/tab.php:155
msgid "Placement"
msgstr "Umiestnenie"
#: fields/tab.php:167
msgid "End-point"
msgstr ""
#: fields/tab.php:168
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:565
#, php-format
msgid "Add new %s "
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:704
msgid "None"
msgstr "Žiadna "
#: fields/taxonomy.php:736
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:745
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:746
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:751
msgid "Multiple Values"
msgstr "Viaceré hodnoty"
#: fields/taxonomy.php:753
msgid "Multi Select"
msgstr "Viacnásobný výber "
#: fields/taxonomy.php:755
msgid "Single Value"
msgstr "Jedna hodnota "
#: fields/taxonomy.php:756
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Prepínače "
#: fields/taxonomy.php:779
msgid "Create Terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:780
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:793
msgid "Save Terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:794
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:807
msgid "Load Terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:808
msgid "Load value from posts terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:826
msgid "Term Object"
msgstr "Objekt výrazu "
#: fields/taxonomy.php:827
msgid "Term ID"
msgstr "ID výrazu "
#: fields/taxonomy.php:886
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:899
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:940
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:985
msgid "Add"
msgstr ""
#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Text "
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "Limit znakov "
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Nechajte prázdne pre neobmedzený počet"
#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Textové pole "
#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Nastaví výšku textovej oblasti"
#: fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "Nové riadky"
#: fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Ovláda ako sú tvorené nové riadky"
#: fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automaticky pridá odseky"
#: fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add <br>"
msgstr "Automaticky pridáva <br>"
#: fields/textarea.php:189
msgid "No Formatting"
msgstr "Žiadne formátovanie"
#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Správne / nesprávne "
#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "napr. zobraziť extra obsah "
#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "URL adresa"
#: fields/url.php:160
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Hodnota musí obsahovať platnú URL adresu"
#: fields/user.php:437
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrovať podla role "
#: fields/user.php:445
msgid "All user roles"
msgstr "Všekty používatelské role"
#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Vizuálny úpravca"
#: fields/wysiwyg.php:297
msgid "Visual"
msgstr "Vizuálny"
#: fields/wysiwyg.php:298
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text "
#: fields/wysiwyg.php:354
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
#: fields/wysiwyg.php:359
msgid "Visual & Text"
msgstr "Vizuálny a textový"
#: fields/wysiwyg.php:360
msgid "Visual Only"
msgstr "Iba vizuálny"
#: fields/wysiwyg.php:361
msgid "Text Only"
msgstr "Iba textový"
#: fields/wysiwyg.php:368
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov "
#: fields/wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Zobraziť tlačidlá nahrávania médií? "
#: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373
msgid "Edit field group"
msgstr "Upraviť skupinu polí "
#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "ACF PRO"
#: pro/acf-pro.php:175
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Flexibilný obsah vyžaduje aspoň jedno rozloženie"
#: pro/admin/options-page.php:48
msgid "Options Page"
msgstr "Stránka nastavení "
#: pro/admin/options-page.php:83
msgid "No options pages exist"
msgstr "Neexistujú nastavenia stránok"
#: pro/admin/options-page.php:298
msgid "Options Updated"
msgstr "Nastavenia aktualizované"
#: pro/admin/options-page.php:304
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. Create a "
"Custom Field Group"
msgstr ""
"Pre túto stránku neboli nájdené žiadne vlastné skupiny polí. Vytvoriť novú vlastnú skupinu polí"
#: pro/admin/settings-updates.php:137
msgid "Error. Could not connect to update server"
msgstr "Chyba. Nie je možné sa spojiť so serverom"
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
msgid "Connection Error. Sorry, please try again"
msgstr "Chyba spojenia. Prosím skúste pokus opakovať."
#: pro/admin/views/options-page.php:48
msgid "Publish"
msgstr "Publikovať "
#: pro/admin/views/options-page.php:54
msgid "Save Options"
msgstr "Uložiť nastavenia"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktivovať licenciu"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivovať licenciu"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see"
msgstr ""
"Pre odblokovanie aktualizácii, sem zadajte váš licenčný kľúč. Ak ešte "
"licenčný kľúč nemáte, pozrite si"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "detaily a ceny"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Licenčný kľúč"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Aktualizovať infromácie"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuálna verzia"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Posledná verzia"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Dostupná aktualizácia"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizovať modul"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Pre odblokovanie aktualizácii, prosím zadajte váš licenčný kľúč"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Skontrolovať znova"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Oznam o aktualizácii"
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia "
#: pro/core/updates.php:186
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing"
msgstr ""
"Aby ste zapli aktualizácie, musíte zadať licencčný kľúč na stránke aktualizácií. Ak nemáte licenčný kľúč, porizte si podrobnosti a ceny."
#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Flexibilný obsah "
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Pridať riadok"
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "rozloženia"
#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "odstrániť {layout}?"
#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Toto pole vyžaduje najmenej {min} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Toto pole vyžaduje najviac {max} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Toto pole vyžaduje najmenej {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "Maximálny {label} limit dosiahnutý ({max} {identifier})"
#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} dostupné (max {max})"
#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} vyžadované (min {min})"
#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Pre vytvorenie rozloženia kliknite na tlačidlo \"%s\""
#: pro/fields/flexible-content.php:369
msgid "Add layout"
msgstr "Pridať rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:372
msgid "Remove layout"
msgstr "Odstrániť rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:514
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Usporiadať rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:514
msgid "Reorder"
msgstr "Zmeniť poradie"
#: pro/fields/flexible-content.php:515
msgid "Delete Layout"
msgstr "Vymazať rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:516
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplikovať rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:517
msgid "Add New Layout"
msgstr "Pridať nové rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:561
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
#: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401
msgid "Row"
msgstr "Riadok"
#: pro/fields/flexible-content.php:589
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pro/fields/flexible-content.php:602
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408
msgid "Button Label"
msgstr "Označenie tlačidla"
#: pro/fields/flexible-content.php:639
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Minimálne rozloženie"
#: pro/fields/flexible-content.php:648
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Maximálne rozloženie"
#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Pridať obrázok do galérie"
#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Maximálne dosiahnuté hodnoty"
#: pro/fields/gallery.php:335
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
#: pro/fields/gallery.php:355
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: pro/fields/gallery.php:535
msgid "Add to gallery"
msgstr "Pridať do galérie"
#: pro/fields/gallery.php:539
msgid "Bulk actions"
msgstr "Hromadné akcie"
#: pro/fields/gallery.php:540
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Triediť podľa dátumu nahrania"
#: pro/fields/gallery.php:541
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Triediť podľa poslednej úpravy"
#: pro/fields/gallery.php:542
msgid "Sort by title"
msgstr "Triediť podľa názvu"
#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Reverse current order"
msgstr "Zvrátiť aktuálnu objednávku"
#: pro/fields/gallery.php:561
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť "
#: pro/fields/gallery.php:619
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Minimálny výber"
#: pro/fields/gallery.php:628
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Maximálny výber"
#: pro/fields/gallery.php:809
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s vyžaduje výber najmenej %s"
msgstr[1] "%s vyžadujú výber najmenej %s"
msgstr[2] "%s vyžaduje výbej najmenej %s"
#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
#: pro/fields/repeater.php:46
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Dosiahnutý počet minimálneho počtu riadkov ({min} rows)"
#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Maximálny počet riadkov ({max} rows)"
#: pro/fields/repeater.php:259
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Zmeňte poradie pomocou funkcie ťahaj a pusť"
#: pro/fields/repeater.php:301
msgid "Add row"
msgstr "Pridať riadok"
#: pro/fields/repeater.php:302
msgid "Remove row"
msgstr "Odstrániť riadok"
#: pro/fields/repeater.php:350
msgid "Sub Fields"
msgstr "Podpolia"
#: pro/fields/repeater.php:372
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Minimálny počet riadkov"
#: pro/fields/repeater.php:382
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Maximálny počet riadkov"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "elliot condon"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr ""
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Schovať / Zobraziť všetky "
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "Zobraziť kľúč poľa"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Recenzia čaká na schválenie "
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Koncept "
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "Budúce "
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Súkromné "
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revízia "
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Kôš "
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Import / Export"
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "Skupiny polí sú vytvorené v poradí
od najnižšej po najvyššiu "
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "Musíte mať Pro verziu"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Zistili sme problém vyžadujúci vašu pozornosť. Táto stránka využíva "
#~ "doplnky (%s), ktoré už nie sú komaptibilné s ACF."
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "Nemusíte sa báť! Môžete sa vrátiť k používaniu predchádzajúcej verzii ACF!"
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Vrátiť sa k ACF v%s"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "Zistite prečo by ste mali používať ACF PRO"
#~ msgid "Update Database"
#~ msgstr "Aktualizácia databázy "
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Aktualizovať dáta"
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Úspešne aktualizované data."
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Dáta sú aktuálne."
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "1 povinné pole je prázdne"
#~ msgstr[1] "%s povinné polia sú prázdne"
#~ msgstr[2] "%s povinných polí je prázdnych"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Nahrať & uložiť podmienky k prispievaniu "
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Nahrať hodnoty založené na podmienkach prispievania, aktualizovať "
#~ "akrutálne podmienky a uložiť "
#~ msgid "file"
#~ msgstr "subor"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "obrazok"
#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "zvacsit_detaily"
#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "zmensit_detaily"
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "vztah"
#~ msgid "unload"
#~ msgstr "unload"
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "nadpis_je_povinny"
#~ msgid "move_to_trash"
#~ msgstr "move_to_trash"
#~ msgid "move_field_warning"
#~ msgstr "move_field_warning"
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "presunut_pole"
#~ msgid "field_name_start"
#~ msgstr "field_name_start"
#~ msgid "null"
#~ msgstr "null"
#~ msgid "hide_show_all"
#~ msgstr "skryt_zobrazit_vsetko"
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "flexibilny_obsah"
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "galeria"
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "opakovac"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "Vlastné pole aktualizované."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "Vlastné pole vymazané."
#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "Pole skupiny bolo duplikované! Upravnte novú pole \"%s\""
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Import/Export"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Šírka stĺpca"
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Detialy prílohy"