# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-12-13T15:07:38+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Rozšírené vlastné polia" #: acf.php:205 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "Skupiny polí" #: acf.php:206 msgid "Field Group" msgstr "Skupina polí" #: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New" msgstr "Pridať novú" #: acf.php:208 msgid "Add New Field Group" msgstr "Pridať novú skupinu polí " #: acf.php:209 msgid "Edit Field Group" msgstr "Upraviť skupinu polí " #: acf.php:210 msgid "New Field Group" msgstr "Pridať novú skupinu polí " #: acf.php:211 msgid "View Field Group" msgstr "Zobraziť skupinu polí " #: acf.php:212 msgid "Search Field Groups" msgstr "Hľadať skupinu polí " #: acf.php:213 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nenašla sa skupina polí " #: acf.php:214 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "V koši sa nenašla skupina polí " #: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 #: admin/field-groups.php:519 msgid "Fields" msgstr "Polia " #: acf.php:238 msgid "Field" msgstr "Pole" #: acf.php:240 msgid "Add New Field" msgstr "Pridať nové pole" #: acf.php:241 msgid "Edit Field" msgstr "Upraviť pole" #: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 #: admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "Nové pole " #: acf.php:243 msgid "View Field" msgstr "Zobraziť pole" #: acf.php:244 msgid "Search Fields" msgstr "Hľadať polia" #: acf.php:245 msgid "No Fields found" msgstr "Nenašli sa polia" #: acf.php:246 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "V koši sa nenašli polia" #: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583 #: admin/views/field-group-options.php:18 msgid "Disabled" msgstr "" #: acf.php:273 #, php-format msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastné polia " #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Skupina polí aktualizovaná. " #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Skupina polí aktualizovaná. " #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Skupina polí aktualizovaná. " #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Skupina polí uložená. " #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Skupina polí odoslaná. " #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Skupina polí naplánovaná na. " #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Koncept skupiny polí uložený. " #: admin/field-group.php:176 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Presunúť do koša. Naozaj? " #: admin/field-group.php:177 msgid "checked" msgstr "zaškrtnuté " #: admin/field-group.php:178 msgid "No toggle fields available" msgstr "Prepínacie polia nenájdené" #: admin/field-group.php:179 msgid "Field group title is required" msgstr "Nadpis skupiny poľa je povinný " #: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607 msgid "copy" msgstr "kopírovať " #: admin/field-group.php:181 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 #: admin/views/field-group-locations.php:23 #: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262 msgid "or" msgstr "alebo" #: admin/field-group.php:183 msgid "Parent fields" msgstr "Nadradené polia " #: admin/field-group.php:184 msgid "Sibling fields" msgstr "Podobné polia " #: admin/field-group.php:185 msgid "Move Custom Field" msgstr "Presunúť pole do inej skupiny " #: admin/field-group.php:186 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Kým nebudú uložené zmeny, pole nemôže byť presunuté" #: admin/field-group.php:187 msgid "Null" msgstr "Nulová hodnota" #: admin/field-group.php:188 core/input.php:128 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Ak odítete zo stránky, zmeny nebudú uložené" #: admin/field-group.php:189 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Reťazec \"field_\" nesmie byť použitý na začiatku názvu poľa" #: admin/field-group.php:214 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie " #: admin/field-group.php:215 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/field-group.php:253 msgid "Field Keys" msgstr "" #: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17 msgid "Active" msgstr "" #: admin/field-group.php:744 msgid "Front Page" msgstr "Úvodná stránka " #: admin/field-group.php:745 msgid "Posts Page" msgstr "Stránka príspevkov " #: admin/field-group.php:746 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Najvyššia úroveň stránok (nemá nadradené stránky) " #: admin/field-group.php:747 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Nadradená stránka (má odvodené) " #: admin/field-group.php:748 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Odvodená stránka (má nadradené) " #: admin/field-group.php:764 msgid "Default Template" msgstr "Základná šablóna " #: admin/field-group.php:786 msgid "Logged in" msgstr "Typ prihláseného používatela " #: admin/field-group.php:787 msgid "Viewing front end" msgstr "Zobrazenie stránok" #: admin/field-group.php:788 msgid "Viewing back end" msgstr "Zobrazenie administrácie" #: admin/field-group.php:807 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin " #: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 #: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847 #: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235 #: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653 msgid "All" msgstr "Všetky " #: admin/field-group.php:827 msgid "Add / Edit" msgstr "Pridať/ Upraviť" #: admin/field-group.php:828 msgid "Register" msgstr "Registrovať" #: admin/field-group.php:1059 msgid "Move Complete." msgstr "Presunutie dokončené" #: admin/field-group.php:1060 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "Pole %s teraz nájdete v poli skupiny %s" #: admin/field-group.php:1062 msgid "Close Window" msgstr "Zatvoriť okno" #: admin/field-group.php:1097 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Vyberte cielové umietnenie poľa" #: admin/field-group.php:1104 msgid "Move Field" msgstr "Presunúť pole" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Skupina polí duplikovaná. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s skupina polí bola duplikovaná." msgstr[1] "%s skupiny polí boli duplikované." msgstr[2] "%s skupín polí bolo duplikovaných." #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Skupina polí bola synchronizovaná. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s skupina polí bola synchronizovaná." msgstr[1] "%s skupiny polí boli synchronizované." msgstr[2] "%s skupín polí bolo synchronizovaných." #: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573 msgid "Sync available" msgstr "Dostupná aktualizácia " #: admin/field-groups.php:516 msgid "Title" msgstr "Názov" #: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 #: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28 msgid "Description" msgstr "" #: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10 msgid "Status" msgstr "" #: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Záznam zmien " #: admin/field-groups.php:617 msgid "See what's new in" msgstr "Pozrite sa, čo je nové:" #: admin/field-groups.php:617 msgid "version" msgstr "verzia " #: admin/field-groups.php:619 msgid "Resources" msgstr "Zdroje " #: admin/field-groups.php:621 msgid "Getting Started" msgstr "Začíname " #: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 #: pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" #: admin/field-groups.php:623 msgid "Field Types" msgstr "Typy polí " #: admin/field-groups.php:624 msgid "Functions" msgstr "Funkcie " #: admin/field-groups.php:625 msgid "Actions" msgstr "Akcie " #: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718 msgid "Filters" msgstr "Filtre " #: admin/field-groups.php:627 msgid "'How to' guides" msgstr "Návody \"Ako na to\" " #: admin/field-groups.php:628 msgid "Tutorials" msgstr "Návody " #: admin/field-groups.php:633 msgid "Created by" msgstr "Vytvoril " #: admin/field-groups.php:673 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplikovať toto pole " #: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 #: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať " #: admin/field-groups.php:724 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Vybrať %s" #: admin/field-groups.php:730 msgid "Synchronise field group" msgstr "Zobraziť túto skupinu poľa, ak" #: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750 msgid "Sync" msgstr "Synchronizácia" #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "Doplnky " #: admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "Chyba. Nie je možné načítať zoznam doplnkov" #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Info" #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Čo je nové " #: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 #: admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365 msgid "No field groups selected" msgstr "Nezvolili ste skupiny poľa " #: admin/settings-tools.php:188 msgid "No file selected" msgstr "Nevybrali ste súbor " #: admin/settings-tools.php:201 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Chyba pri nahrávaní súbora. Prosím skúste to znova" #: admin/settings-tools.php:210 msgid "Incorrect file type" msgstr "Typ nahraného súboru nie je povolený " #: admin/settings-tools.php:227 msgid "Import file empty" msgstr "Nahraný súbor bol prázdny" #: admin/settings-tools.php:323 #, php-format msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" msgstr "Úspech. Nástroj importu pridal %s skupiny polí: %s" #: admin/settings-tools.php:332 #, php-format msgid "" "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and have " "been ignored: %s" msgstr "" "Varovanie. Nástroj importu zistil, že už exsituje %s polí skupín, " "ktoré boli ignorované: %s" #: admin/update.php:113 msgid "Upgrade ACF" msgstr "" #: admin/update.php:143 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "" #: admin/update.php:298 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovať " #: admin/update.php:328 msgid "Upgrade Database" msgstr "" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "Podmienená logika " #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 #: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246 #: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582 #: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 #: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453 #: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784 #: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457 #: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 #: pro/admin/views/settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "Áno " #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 #: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247 #: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583 #: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 #: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454 #: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771 #: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813 #: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385 #: pro/admin/views/settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "Nie" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65 msgid "Show this field if" msgstr "Zobraziť toto pole ak" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 #: admin/views/field-group-locations.php:88 msgid "is equal to" msgstr "sa rovná " #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 #: admin/views/field-group-locations.php:89 msgid "is not equal to" msgstr "sa nerovná" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 #: admin/views/field-group-locations.php:118 msgid "and" msgstr "a" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 #: admin/views/field-group-locations.php:133 msgid "Add rule group" msgstr "Pridať skupinu pravidiel " #: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57 msgid "Edit field" msgstr "Upraviť pole" #: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplikovať pole" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move field to another group" msgstr "Presunúť pole do inej skupiny" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move" msgstr "Presunúť" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Delete field" msgstr "Vymazať pole" #: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 #: fields/taxonomy.php:886 msgid "Error" msgstr "Chyba " #: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900 msgid "Error." msgstr "Chyba." #: admin/views/field-group-field.php:68 msgid "Field type does not exist" msgstr "Typ poľa neexistuje " #: admin/views/field-group-field.php:81 msgid "Field Label" msgstr "Označenie poľa " #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Toto je meno, ktoré sa zobrazí na stránke úprav " #: admin/views/field-group-field.php:93 msgid "Field Name" msgstr "Meno poľa " #: admin/views/field-group-field.php:94 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Jedno slovo, žiadne medzery. Podčiarknutie a pomlčky sú povolené " #: admin/views/field-group-field.php:105 msgid "Field Type" msgstr "Typ poľa" #: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143 msgid "Instructions" msgstr "Pokyny " #: admin/views/field-group-field.php:119 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Pokyny pre autorov. Zobrazia sa pri zadávaní dát " #: admin/views/field-group-field.php:130 msgid "Required?" msgstr "Povinné? " #: admin/views/field-group-field.php:158 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Hodnoty bloku polí v administrácii" #: admin/views/field-group-field.php:164 msgid "width" msgstr "Šírka" #: admin/views/field-group-field.php:178 msgid "class" msgstr "trieda" #: admin/views/field-group-field.php:191 msgid "id" msgstr "id " #: admin/views/field-group-field.php:203 msgid "Close Field" msgstr "Zavrieť pole " #: admin/views/field-group-fields.php:29 msgid "Order" msgstr "Poradie" #: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541 msgid "Label" msgstr "Označenie " #: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554 msgid "Name" msgstr "Meno" #: admin/views/field-group-fields.php:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Žiadne polia. Kliknite na tlačidlo + Pridať pole pre " "vytvorenie prvého poľa. " #: admin/views/field-group-fields.php:51 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Zmeňte poradie pomocou funkcie ťahaj a pusť" #: admin/views/field-group-fields.php:54 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Pridať pole " #: admin/views/field-group-locations.php:5 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá " #: admin/views/field-group-locations.php:6 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Vytvorte súbor pravidiel určujúcich, ktoré obrazovky úprav budú používať " "Vlastné polia" #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Show this field group if" msgstr "Zobraziť túto skupinu poľa ak " #: admin/views/field-group-locations.php:41 #: admin/views/field-group-locations.php:47 msgid "Post" msgstr "Príspevok " #: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724 msgid "Post Type" msgstr "Typ príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:43 msgid "Post Status" msgstr "Stav príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:44 msgid "Post Format" msgstr "Formát príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:45 msgid "Post Category" msgstr "Kategória príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:46 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonómia príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:49 #: admin/views/field-group-locations.php:53 msgid "Page" msgstr "Stránka " #: admin/views/field-group-locations.php:50 msgid "Page Template" msgstr "Šablóna stránky " #: admin/views/field-group-locations.php:51 msgid "Page Type" msgstr "Typ stránky " #: admin/views/field-group-locations.php:52 msgid "Page Parent" msgstr "Nadradená stránka " #: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "Používateľ " #: admin/views/field-group-locations.php:56 msgid "Current User" msgstr "Aktuálny používateľ" #: admin/views/field-group-locations.php:57 msgid "Current User Role" msgstr "Aktuálne oprávnenia" #: admin/views/field-group-locations.php:58 msgid "User Form" msgstr "Formulár používatela" #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "User Role" msgstr "Oprávnenia " #: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48 msgid "Forms" msgstr "Formuláre" #: admin/views/field-group-locations.php:62 msgid "Attachment" msgstr "Príloha " #: admin/views/field-group-locations.php:63 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Výraz taxonómie " #: admin/views/field-group-locations.php:64 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: admin/views/field-group-locations.php:65 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: admin/views/field-group-options.php:25 msgid "Style" msgstr "Štýl " #: admin/views/field-group-options.php:32 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Štandardný metabox " #: admin/views/field-group-options.php:33 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Žiadny metabox " #: admin/views/field-group-options.php:40 msgid "Position" msgstr "Pozícia " #: admin/views/field-group-options.php:47 msgid "High (after title)" msgstr "Hore (pod nadpisom) " #: admin/views/field-group-options.php:48 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normálne (po obsahu) " #: admin/views/field-group-options.php:49 msgid "Side" msgstr "Strana " #: admin/views/field-group-options.php:57 msgid "Label placement" msgstr "Umiestnenie inštrukcií " #: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159 msgid "Top aligned" msgstr "Zarovnané dohora" #: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnané vľavo" #: admin/views/field-group-options.php:72 msgid "Instruction placement" msgstr "Umiestnenie inštrukcií" #: admin/views/field-group-options.php:79 msgid "Below labels" msgstr "Pod označením" #: admin/views/field-group-options.php:80 msgid "Below fields" msgstr "Pod poliami" #: admin/views/field-group-options.php:87 msgid "Order No." msgstr "Poradové číslo" #: admin/views/field-group-options.php:88 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:99 msgid "Shown in field group list" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Hide on screen" msgstr "Schovať na obrazovke " #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "Vybrať položky pre ich skrytie pred obrazovkou úprav." #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Ak viaceré skupiny polí sa zobrazia na obrazovke úprav, nastavenia prvej " "skupiny budú použité (tá s najnižším poradovým číslom)" #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Content Editor" msgstr "Úpravca obsahu" #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Excerpt" msgstr "Zhrnutie " #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Discussion" msgstr "Diskusia " #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Comments" msgstr "Komentáre " #: admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Revisions" msgstr "Revízie " #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Slug" msgstr "Slug " #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Author" msgstr "Autor " #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Format" msgstr "Formát " #: admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Page Attributes" msgstr "Vlastnosti stránky" #: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737 msgid "Featured Image" msgstr "Prezentačný obrázok " #: admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Categories" msgstr "Kategórie " #: admin/views/field-group-options.php:130 msgid "Tags" msgstr "Značky " #: admin/views/field-group-options.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Odoslať spätné odkazy " #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "Stiahnuť a nainštalovať" #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "Nainštalované " #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Víta vás Advanced Custom Fields " #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Vďaka za zakutalizáciu! ACF %s je väčšie a lepšie než kedykoľvek predtým. " "Dúfame, že sa vám páči." #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "Jednoduchšie používanie polí" #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "Vylepšená použiteľnosť" #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "Populárna knižnica Select2 obsahuje vylepšenú použiteľnosť a rýchlosť medzi " "všetkými poliami vrátane objektov, odkazov taxonómie a výberov." #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "Vylepšený dizajn" #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Vela polí prebehlo grafickou úpravou. Teraz ACF vyzerá oveľa lepšie! Zmeny " "uvidíte v galérii, vzťahoch a OEmbed (vložených) poliach!" #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "Vylepšené dáta" #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "Zmena dátovej architektúry priniesla nezávislosť odvodených polí od " "nadradených. Toto vám dovoľuje prenášat polia mimo nadradených polí!" #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Dovidenia doplnky. Vitaj PRO" #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Pro verzia " #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" "Prémiové funkcie modulu sme sa rozhodli poskytnúť vzrušujúcejším spôsobom!" #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Všetky prémiové doplnky boli spojené do Pro verzie ACF. " "Prémiové funkcie sú dostupnejšie a prístupnejšie aj pomocou personálnych a " "firemmných licencií!" #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "Výkonné funkcie" #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "ACF PRO obsahuje opakovanie zadaných dát, flexibilné rozloženie obsahu, " "prekrásnu galériu a extra administračné stránky!" #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "Prečítajte si viac o vlastnostiach ACF PRO." #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Ľahká aktualizácia" #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, login to your store account " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "Pre uľahčenie aktualizácie, prihláste sa do obchodu a " "získajte zdarma ACF PRO!" #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk" msgstr "" "Napísali sme príručku k aktualizácii. Zodpovedali sme " "väčšinu otázok, ak však máte nejaké ďaľšie kontaktuje našu " "podporu" #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "Pod kapotou" #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "Vylepšené nastavenia polí" #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "ACF ukladá nastavenia polí ako jednotlivé objekty" #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "Viac AJAXu" #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "Pre rýchlejšie načítanie, používame AJAX vyhľadávanie" #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "Local JSON" #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "Nový auto export JSON vylepšuje rýchlosť" #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "Lepšia správa verzií" #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " "controlled" msgstr "Nový auto export JSON obsahuje kontrolu verzií povolených polí" #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "Vymenené XML za JSON" #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Import / Export teraz používa JSON miesto XML" #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "Nové formuláre" #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "Polia môžu patriť komentárom, widgetom a všetkým formulárom!" #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Bolo pridané nové pole pre vložený obsah" #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "Nová galéria" #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "Pole galérie vážne potrebovalo upraviť vzhľad" #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "Nové nastavenia" #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "" "Boli pridané nastavenie skupiny pola pre umiestnenie oznčenia a umietsntenie " "inštrukcií" #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Lepšie vidieľné formuláre" #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() teraz po odoslaní môže vytvoriť nový príspevok" #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "Lepšie overovanie" #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "Overovanie formulára sa deje pomocou PHP a AJAX namiesto JS" #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "Vzťah polí" #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "" "Nový nastavenie vťahov pola 'FIltre' (vyhľadávanie, typ článku, taxonómia)" #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "Hýbajúce polia" #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "" "Nová skupinová funkcionalita vám dovolí presúvať polia medzi skupinami a " "nadradenými poliami" #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Odkaz stránky " #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Nová skupina archívov vo výbere pola page_link" #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "Lepšie nastavenia stránok" #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "" "Nové funkcie nastavenia stránky vám dovolí vytvorenie vytvorenie menu " "nadradených aj odvodených stránok" #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Myslíme, že si zamilujete zmeny v %s." #: admin/views/settings-tools-export.php:13 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Export skupiny poľa do PHP " #: admin/views/settings-tools-export.php:17 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "Nasledujúci kód môže byť použitý pre miestnu veru vybraných polí skupín. " "Lokálna skupina polí poskytuje rýchlejšie načítanie, lepšiu kontrolu verzií " "a dynamické polia a ich nastavenia. Jednoducho skopírujte nasledujúci kód do " "súboru funkcií vašej témy functions.php alebo ich zahrňte v externom súbore." #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Vyberte skupiny poľa na export " #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Export skupín polí " #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Vyberte skupiny polí, ktoré chcete exportovať. Vyberte vhodnú metódu " "exportu. Tlačidlo Stiahnuť vám exportuje dáta do .json súboru. Tento súbor " "môžete použiť v inej ACF inštalácii. Tlačidlo Generovať vám vyvtorí PHP kód, " "ktorý použijete vo vašej téme." #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Stiahnuť súbor na export" #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Vytvoriť exportný kód" #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importovať skupiny poľa" #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Vyberte JSON súbor ACF na import. Po kliknutí na tlačidlo import sa nahrajú " "všetky skupiny polí ACF." #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Vybrať subor " #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Import " #: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:10 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click “Upgrade Database”." msgstr "" #: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27 msgid "Site" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:47 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:49 msgid "Site is up to date" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16 msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Pred aktualizáciou odporúčame zálohovať databázu. Želáte si aktualizáciu " "spustiť teraz?" #: admin/views/update-network.php:157 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:161 msgid "Upgrading data to" msgstr "" #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Je potrebná aktualizácia databázy" #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Vďaka za aktualizáciu %s v%s!" #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "Než začnete používať nové funkcie, prosím najprv aktualizujte vašu databázu " "na najnovšiu verziu." #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Čítanie aktualizačných úloh..." #: admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Aktualizácia dát na verziu %s" #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "Pozrite sa, čo je nové" #: admin/views/update.php:110 msgid "No updates available." msgstr "" #: api/api-helpers.php:821 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad " #: api/api-helpers.php:822 msgid "Medium" msgstr "Stredný " #: api/api-helpers.php:823 msgid "Large" msgstr "Veľký " #: api/api-helpers.php:871 msgid "Full Size" msgstr "Úplný " #: api/api-helpers.php:1581 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: api/api-helpers.php:3183 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Šírka obrázku musí byť aspoň %dpx." #: api/api-helpers.php:3188 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Šírka obrázku nesmie prekročiť %dpx." #: api/api-helpers.php:3204 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Výška obrázku musí byť aspoň %dpx." #: api/api-helpers.php:3209 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Výška obrázku nesmie prekročiť %dpx." #: api/api-helpers.php:3227 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "Veľkosť súboru musí byť aspoň %s." #: api/api-helpers.php:3232 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "Veľkosť súboru nesmie prekročiť %s." #: api/api-helpers.php:3266 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "Typ súboru musí byť %s." #: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať " #: api/api-template.php:1290 msgid "Post updated" msgstr "Príspevok akutalizovaný " #: core/field.php:131 msgid "Basic" msgstr "Základné " #: core/field.php:132 msgid "Content" msgstr "Obsah " #: core/field.php:133 msgid "Choice" msgstr "Voľba " #: core/field.php:134 msgid "Relational" msgstr "Relačný " #: core/field.php:135 msgid "jQuery" msgstr "jQuery " #: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 #: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392 msgid "Layout" msgstr "Rozmiestnenie" #: core/input.php:129 msgid "Expand Details" msgstr "Zväčšiť detaily " #: core/input.php:130 msgid "Collapse Details" msgstr "Zmenšiť detaily " #: core/input.php:131 msgid "Validation successful" msgstr "Overenie bolo úspešné" #: core/input.php:132 msgid "Validation failed" msgstr "Overenie zlyhalo. " #: core/input.php:133 msgid "1 field requires attention" msgstr "" #: core/input.php:134 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "" #: core/input.php:135 msgid "Restricted" msgstr "" #: core/input.php:533 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "vyžaduje sa hodnota %s" #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie políčko " #: fields/checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "Prepnúť všetky" #: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388 msgid "Choices" msgstr "Voľby " #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Zadajte každú voľbu do nového riadku. " #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Pre lepšiu kontrolu, môžete určiť hodnotu a popis takto:" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "red : Red" msgstr "červená : Červená " #: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 #: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397 #: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115 #: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345 msgid "Default Value" msgstr "Základná hodnota " #: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Zadajte každú základnú hodnotu na nový riadok " #: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne " #: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne " #: fields/checkbox.php:240 msgid "Toggle" msgstr "" #: fields/checkbox.php:241 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Výber farby " #: fields/color_picker.php:94 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" #: fields/color_picker.php:95 msgid "Default" msgstr "Predvolené " #: fields/color_picker.php:96 msgid "Select Color" msgstr "Farba" #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Výber dátumu " #: fields/date_picker.php:72 msgid "Done" msgstr "Hotovo " #: fields/date_picker.php:73 msgid "Today" msgstr "Dnes " #: fields/date_picker.php:76 msgid "Show a different month" msgstr "Zobraziť iný mesiac " #: fields/date_picker.php:149 msgid "Display Format" msgstr "Formát zobrazenia " #: fields/date_picker.php:150 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Formát zobrazený pri úprave článku" #: fields/date_picker.php:164 msgid "Return format" msgstr "Formát odpoveďe " #: fields/date_picker.php:165 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Formát vrátený pomocou funkcii šablóny" #: fields/date_picker.php:180 msgid "Week Starts On" msgstr "Týždeň začína " #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "E-Mail " #: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 #: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 #: fields/wysiwyg.php:346 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Zobrazí sa pri vytvorení nového príspevku " #: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 #: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126 msgid "Placeholder Text" msgstr "Zástupný text " #: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 #: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127 msgid "Appears within the input" msgstr "Zobrazí sa vo vstupe" #: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 #: fields/text.php:166 msgid "Prepend" msgstr "Predpona" #: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 #: fields/text.php:167 msgid "Appears before the input" msgstr "Zobrazí sa pred vstupom" #: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 #: fields/text.php:175 msgid "Append" msgstr "Prípona" #: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 #: fields/text.php:176 msgid "Appears after the input" msgstr "Zobrazí sa po vstupe" #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "Súbor " #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Upraviť súbor " #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Aktualizovať súbor " #: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55 msgid "uploaded to this post" msgstr "Nahrané do príspevku " #: fields/file.php:142 msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" #: fields/file.php:146 msgid "File Size" msgstr "Veľkosť súboru" #: fields/file.php:169 msgid "No File selected" msgstr "Nevybrali ste súbor " #: fields/file.php:169 msgid "Add File" msgstr "Pridať súbor " #: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821 msgid "Return Value" msgstr "Vrátiť hodnotu " #: fields/file.php:215 fields/image.php:196 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Zadajte hodnotu, ktorá sa objaví na stránke" #: fields/file.php:220 msgid "File Array" msgstr "Súbor " #: fields/file.php:221 msgid "File URL" msgstr "URL adresa súboru " #: fields/file.php:222 msgid "File ID" msgstr "ID súboru " #: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647 msgid "Library" msgstr "Knižnica " #: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Obmedziť výber knižnice médií " #: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654 msgid "Uploaded to post" msgstr "Nahrané do príspevku " #: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661 msgid "Minimum" msgstr "Minimálny počet" #: fields/file.php:244 fields/file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Vymedzte, ktoré súbory je možné nahrať" #: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 #: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru " #: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny počet" #: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727 msgid "Allowed file types" msgstr "Povolené typy súborov" #: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Zoznam, oddelený čiarkou. Nechajte prázdne pre všetky typy" #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Google Mapa " #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Poloha" #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Ľutujeme, tento prehliadač nepodporuje geo hľadanie polohy " #: fields/google-map.php:135 msgid "Clear location" msgstr "Vymazať polohu " #: fields/google-map.php:140 msgid "Find current location" msgstr "Nájsť aktuálnu polohu " #: fields/google-map.php:141 msgid "Search for address..." msgstr "Hľadať adresu... " #: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184 msgid "Center" msgstr "Stred " #: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185 msgid "Center the initial map" msgstr "Vycentrovať úvodnú mapu " #: fields/google-map.php:198 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: fields/google-map.php:199 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Nastavte základnú úroveň priblíženia" #: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 #: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706 msgid "Height" msgstr "Výška " #: fields/google-map.php:209 msgid "Customise the map height" msgstr "Upraviť výšku mapy " #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "Obrázok " #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Vybrať obrázok " #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Upraviť obrázok " #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Aktualizovať obrázok " #: fields/image.php:54 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Nahrané do príspevku " #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "Všetky obrázky" #: fields/image.php:147 msgid "No image selected" msgstr "Nevybrali ste obrázok " #: fields/image.php:147 msgid "Add Image" msgstr "Pridať obrázok " #: fields/image.php:201 msgid "Image Array" msgstr "Obrázok " #: fields/image.php:202 msgid "Image URL" msgstr "URL adresa obrázka " #: fields/image.php:203 msgid "Image ID" msgstr "ID obrázka " #: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637 msgid "Preview Size" msgstr "Veľkosť náhľadu " #: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638 msgid "Shown when entering data" msgstr "Zobrazené pri zadávaní dát " #: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 #: pro/fields/gallery.php:695 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Určite, ktoré typy obrázkov môžu byť nahraté" #: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 #: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "Správa " #: fields/message.php:104 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Všetky texty najprv prejdú cez funkciu wp " #: fields/message.php:112 msgid "Escape HTML" msgstr "Eskapovať HTML (€ za €)" #: fields/message.php:113 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Povoliť zobrazenie HTML značiek vo forme viditeľného textu namiesto ich " "vykreslenia" #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "Číslo " #: fields/number.php:186 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimálna hodnota " #: fields/number.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximálna hodnota " #: fields/number.php:204 msgid "Step Size" msgstr "Veľkosť kroku " #: fields/number.php:242 msgid "Value must be a number" msgstr "Hodnota musí byť číslo" #: fields/number.php:260 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo väčšia ako %d" #: fields/number.php:268 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo nižšia ako %d" #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: fields/oembed.php:199 msgid "Enter URL" msgstr "Vložiť URL" #: fields/oembed.php:212 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "Nebol nájdený obsah na zadanej URL adrese." #: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259 msgid "Embed Size" msgstr "Veľkosť vloženého obsahu" #: fields/page_link.php:206 msgid "Archives" msgstr "Archívy " #: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 #: fields/relationship.php:690 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrovať podľa typu príspevku " #: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 #: fields/relationship.php:698 msgid "All post types" msgstr "Všetky typy príspevkov " #: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 #: fields/relationship.php:704 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filter z taxonómie " #: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 #: fields/relationship.php:712 msgid "All taxonomies" msgstr "Žiadny filter taxonómie " #: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 #: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452 msgid "Allow Null?" msgstr "Povoliť nulovú hodnotu? " #: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 #: fields/user.php:466 msgid "Select multiple values?" msgstr "Vybrať viac hodnôt? " #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "Heslo " #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 #: fields/relationship.php:769 msgid "Post Object" msgstr "Objekt príspevku " #: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764 msgid "Return Format" msgstr "Formát odpovede" #: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770 msgid "Post ID" msgstr "ID príspevku" #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Prepínač " #: fields/radio.php:202 msgid "Other" msgstr "Iné " #: fields/radio.php:206 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Pridať možnosť 'iné' pre povolenie vlastných hodnôt" #: fields/radio.php:212 msgid "Save Other" msgstr "Uložiť hodnoty iné" #: fields/radio.php:216 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Uložiť hodnoty 'iné' do výberu poľa" #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Vzťah " #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "" #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Maximálne dosiahnuté hodnoty ( {max} values ) " #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Nahrávanie" #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "Nebola nenájdená zhoda" #: fields/relationship.php:571 msgid "Search..." msgstr "Hľadanie... " #: fields/relationship.php:580 msgid "Select post type" msgstr "Vybrať typ príspevku " #: fields/relationship.php:593 msgid "Select taxonomy" msgstr "Vyberte ktorá taxonómiu" #: fields/relationship.php:723 msgid "Search" msgstr "Hľadanie" #: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonómia" #: fields/relationship.php:732 msgid "Elements" msgstr "Prvky " #: fields/relationship.php:733 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Vybraté prvky budú zobrazené v každom výsledku " #: fields/relationship.php:744 msgid "Minimum posts" msgstr "" #: fields/relationship.php:753 msgid "Maximum posts" msgstr "Maximálny počet príspevkov " #: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757 msgid "Select" msgstr "Vybrať " #: fields/select.php:434 msgid "Stylised UI" msgstr "Štýlované používateľské rozhranie" #: fields/select.php:448 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Použiť AJAX pre výber pomalšieho načítania?" #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Záložka " #: fields/tab.php:128 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #: fields/tab.php:133 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "Pole záložky nebude správne zobrazené ak bude pridané do opakovacieho pola " "štýlu tabuľky alebo flexibilného rozloženia pola." #: fields/tab.php:146 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "Pre lepšiu organizáciu na obrazovke úpravý polí použite \"Polia záložiek\"." #: fields/tab.php:148 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab " "heading." msgstr "" "Všetky polia nasledujúce \"pole záložky\" (pokým nebude definované nové " "\"pole záložky\") budú zoskupené a pod jedným nadpisom a označením." #: fields/tab.php:155 msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" #: fields/tab.php:167 msgid "End-point" msgstr "" #: fields/tab.php:168 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:565 #, php-format msgid "Add new %s " msgstr "" #: fields/taxonomy.php:704 msgid "None" msgstr "Žiadna " #: fields/taxonomy.php:736 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:745 msgid "Appearance" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:746 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:751 msgid "Multiple Values" msgstr "Viaceré hodnoty" #: fields/taxonomy.php:753 msgid "Multi Select" msgstr "Viacnásobný výber " #: fields/taxonomy.php:755 msgid "Single Value" msgstr "Jedna hodnota " #: fields/taxonomy.php:756 msgid "Radio Buttons" msgstr "Prepínače " #: fields/taxonomy.php:779 msgid "Create Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:780 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:793 msgid "Save Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:794 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:807 msgid "Load Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:808 msgid "Load value from posts terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:826 msgid "Term Object" msgstr "Objekt výrazu " #: fields/taxonomy.php:827 msgid "Term ID" msgstr "ID výrazu " #: fields/taxonomy.php:886 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:899 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:940 #, php-format msgid "%s added" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:985 msgid "Add" msgstr "" #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "Text " #: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163 msgid "Character Limit" msgstr "Limit znakov " #: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Nechajte prázdne pre neobmedzený počet" #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Textové pole " #: fields/textarea.php:172 msgid "Rows" msgstr "Riadky" #: fields/textarea.php:173 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Nastaví výšku textovej oblasti" #: fields/textarea.php:182 msgid "New Lines" msgstr "Nové riadky" #: fields/textarea.php:183 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Ovláda ako sú tvorené nové riadky" #: fields/textarea.php:187 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automaticky pridá odseky" #: fields/textarea.php:188 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Automaticky pridáva <br>" #: fields/textarea.php:189 msgid "No Formatting" msgstr "Žiadne formátovanie" #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "Správne / nesprávne " #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "napr. zobraziť extra obsah " #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "URL adresa" #: fields/url.php:160 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Hodnota musí obsahovať platnú URL adresu" #: fields/user.php:437 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrovať podla role " #: fields/user.php:445 msgid "All user roles" msgstr "Všekty používatelské role" #: fields/wysiwyg.php:37 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Vizuálny úpravca" #: fields/wysiwyg.php:297 msgid "Visual" msgstr "Vizuálny" #: fields/wysiwyg.php:298 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text " #: fields/wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #: fields/wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "Vizuálny a textový" #: fields/wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "Iba vizuálny" #: fields/wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "Iba textový" #: fields/wysiwyg.php:368 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojov " #: fields/wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Zobraziť tlačidlá nahrávania médií? " #: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373 msgid "Edit field group" msgstr "Upraviť skupinu polí " #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "ACF PRO" #: pro/acf-pro.php:175 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Flexibilný obsah vyžaduje aspoň jedno rozloženie" #: pro/admin/options-page.php:48 msgid "Options Page" msgstr "Stránka nastavení " #: pro/admin/options-page.php:83 msgid "No options pages exist" msgstr "Neexistujú nastavenia stránok" #: pro/admin/options-page.php:298 msgid "Options Updated" msgstr "Nastavenia aktualizované" #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "Pre túto stránku neboli nájdené žiadne vlastné skupiny polí. Vytvoriť novú vlastnú skupinu polí" #: pro/admin/settings-updates.php:137 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Chyba. Nie je možné sa spojiť so serverom" #: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338 msgid "Connection Error. Sorry, please try again" msgstr "Chyba spojenia. Prosím skúste pokus opakovať." #: pro/admin/views/options-page.php:48 msgid "Publish" msgstr "Publikovať " #: pro/admin/views/options-page.php:54 msgid "Save Options" msgstr "Uložiť nastavenia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Deaktivovať licenciu" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Aktivovať licenciu" #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License" msgstr "Licencia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see" msgstr "" "Pre odblokovanie aktualizácii, sem zadajte váš licenčný kľúč. Ak ešte " "licenčný kľúč nemáte, pozrite si" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "details & pricing" msgstr "detaily a ceny" #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Licenčný kľúč" #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Aktualizovať infromácie" #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Aktuálna verzia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Posledná verzia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Dostupná aktualizácia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Aktualizovať modul" #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Pre odblokovanie aktualizácii, prosím zadajte váš licenčný kľúč" #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Skontrolovať znova" #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Oznam o aktualizácii" #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "Nastavenia " #: pro/core/updates.php:186 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing" msgstr "" "Aby ste zapli aktualizácie, musíte zadať licencčný kľúč na stránke aktualizácií. Ak nemáte licenčný kľúč, porizte si podrobnosti a ceny." #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Flexibilný obsah " #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "Pridať riadok" #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "rozloženia" #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "odstrániť {layout}?" #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje najmenej {min} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje najviac {max} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje najmenej {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Maximálny {label} limit dosiahnutý ({max} {identifier})" #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} dostupné (max {max})" #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} vyžadované (min {min})" #: pro/fields/flexible-content.php:211 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Pre vytvorenie rozloženia kliknite na tlačidlo \"%s\"" #: pro/fields/flexible-content.php:369 msgid "Add layout" msgstr "Pridať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:372 msgid "Remove layout" msgstr "Odstrániť rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder Layout" msgstr "Usporiadať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder" msgstr "Zmeniť poradie" #: pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete Layout" msgstr "Vymazať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplikovať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New Layout" msgstr "Pridať nové rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:561 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" #: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400 msgid "Block" msgstr "Blok" #: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401 msgid "Row" msgstr "Riadok" #: pro/fields/flexible-content.php:589 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/flexible-content.php:602 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408 msgid "Button Label" msgstr "Označenie tlačidla" #: pro/fields/flexible-content.php:639 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Minimálne rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:648 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Maximálne rozloženie" #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Pridať obrázok do galérie" #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Maximálne dosiahnuté hodnoty" #: pro/fields/gallery.php:335 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" #: pro/fields/gallery.php:355 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: pro/fields/gallery.php:535 msgid "Add to gallery" msgstr "Pridať do galérie" #: pro/fields/gallery.php:539 msgid "Bulk actions" msgstr "Hromadné akcie" #: pro/fields/gallery.php:540 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Triediť podľa dátumu nahrania" #: pro/fields/gallery.php:541 msgid "Sort by date modified" msgstr "Triediť podľa poslednej úpravy" #: pro/fields/gallery.php:542 msgid "Sort by title" msgstr "Triediť podľa názvu" #: pro/fields/gallery.php:543 msgid "Reverse current order" msgstr "Zvrátiť aktuálnu objednávku" #: pro/fields/gallery.php:561 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť " #: pro/fields/gallery.php:619 msgid "Minimum Selection" msgstr "Minimálny výber" #: pro/fields/gallery.php:628 msgid "Maximum Selection" msgstr "Maximálny výber" #: pro/fields/gallery.php:809 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s vyžaduje výber najmenej %s" msgstr[1] "%s vyžadujú výber najmenej %s" msgstr[2] "%s vyžaduje výbej najmenej %s" #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Opakovač" #: pro/fields/repeater.php:46 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Dosiahnutý počet minimálneho počtu riadkov ({min} rows)" #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Maximálny počet riadkov ({max} rows)" #: pro/fields/repeater.php:259 msgid "Drag to reorder" msgstr "Zmeňte poradie pomocou funkcie ťahaj a pusť" #: pro/fields/repeater.php:301 msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok" #: pro/fields/repeater.php:302 msgid "Remove row" msgstr "Odstrániť riadok" #: pro/fields/repeater.php:350 msgid "Sub Fields" msgstr "Podpolia" #: pro/fields/repeater.php:372 msgid "Minimum Rows" msgstr "Minimálny počet riadkov" #: pro/fields/repeater.php:382 msgid "Maximum Rows" msgstr "Maximálny počet riadkov" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Advanced Custom Fields Pro" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "elliot condon" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "" #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "Schovať / Zobraziť všetky " #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "Zobraziť kľúč poľa" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Recenzia čaká na schválenie " #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Koncept " #~ msgid "Future" #~ msgstr "Budúce " #~ msgid "Private" #~ msgstr "Súkromné " #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revízia " #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Kôš " #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "Import / Export" #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "" #~ "Skupiny polí sú vytvorené v poradí
od najnižšej po najvyššiu " #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "Musíte mať Pro verziu" #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website " #~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "Zistili sme problém vyžadujúci vašu pozornosť. Táto stránka využíva " #~ "doplnky (%s), ktoré už nie sú komaptibilné s ACF." #~ msgid "" #~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF " #~ "as you know it!" #~ msgstr "" #~ "Nemusíte sa báť! Môžete sa vrátiť k používaniu predchádzajúcej verzii ACF!" #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "Vrátiť sa k ACF v%s" #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "Zistite prečo by ste mali používať ACF PRO" #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "Aktualizácia databázy " #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "Aktualizovať dáta" #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "Úspešne aktualizované data." #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "Dáta sú aktuálne." #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgid_plural "%s required fields below are empty" #~ msgstr[0] "1 povinné pole je prázdne" #~ msgstr[1] "%s povinné polia sú prázdne" #~ msgstr[2] "%s povinných polí je prázdnych" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "Nahrať & uložiť podmienky k prispievaniu " #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "" #~ "Nahrať hodnoty založené na podmienkach prispievania, aktualizovať " #~ "akrutálne podmienky a uložiť " #~ msgid "file" #~ msgstr "subor" #~ msgid "image" #~ msgstr "obrazok" #~ msgid "expand_details" #~ msgstr "zvacsit_detaily" #~ msgid "collapse_details" #~ msgstr "zmensit_detaily" #~ msgid "relationship" #~ msgstr "vztah" #~ msgid "unload" #~ msgstr "unload" #~ msgid "title_is_required" #~ msgstr "nadpis_je_povinny" #~ msgid "move_to_trash" #~ msgstr "move_to_trash" #~ msgid "move_field_warning" #~ msgstr "move_field_warning" #~ msgid "move_field" #~ msgstr "presunut_pole" #~ msgid "field_name_start" #~ msgstr "field_name_start" #~ msgid "null" #~ msgstr "null" #~ msgid "hide_show_all" #~ msgstr "skryt_zobrazit_vsetko" #~ msgid "flexible_content" #~ msgstr "flexibilny_obsah" #~ msgid "gallery" #~ msgstr "galeria" #~ msgid "repeater" #~ msgstr "opakovac" #, fuzzy #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "Vlastné pole aktualizované." #, fuzzy #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "Vlastné pole vymazané." #~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group." #~ msgstr "Pole skupiny bolo duplikované! Upravnte novú pole \"%s\"" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Export" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Šírka stĺpca" #~ msgid "Attachment Details" #~ msgstr "Detialy prílohy"