msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-03 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-03 13:18+0100\n" "Last-Translator: Delicious Brains \n" "Language-Team: Amos Lee <470266798@qq.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields 专业版" #: pro/blocks.php:166 msgid "Block type name is required." msgstr "" #: pro/blocks.php:173 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "" #: pro/blocks.php:731 msgid "Switch to Edit" msgstr "" #: pro/blocks.php:732 msgid "Switch to Preview" msgstr "" #: pro/blocks.php:733 msgid "Change content alignment" msgstr "" #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:736 msgid "%s settings" msgstr "" #: pro/blocks.php:949 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "" #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:955 msgid "" "Assign a field group to add fields to " "this block." msgstr "" #: pro/options-page.php:47 msgid "Options" msgstr "选项" #: pro/options-page.php:77, pro/fields/class-acf-field-gallery.php:523 msgid "Update" msgstr "更新" #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "选项已更新" #: pro/updates.php:99 msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "" #: pro/updates.php:159 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" #: pro/updates.php:154 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" #: pro/updates.php:192 msgid "ACF Activation Error" msgstr "" #: pro/updates.php:187 msgid "" "ACF Activation Error. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "" #: pro/updates.php:279, pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Check Again" msgstr "重新检查" #: pro/updates.php:561 msgid "ACF Activation Error. Could not connect to activation server" msgstr "" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "发布" #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "这个选项页上还没有自定义字段群组。创建自定义字段群组" #: pro/admin/admin-options-page.php:309 msgid "Edit field group" msgstr "编辑字段组" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "错误,不能连接到更新服务器" #: pro/admin/admin-updates.php:122, #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:12 msgid "Updates" msgstr "更新" #: pro/admin/admin-updates.php:209 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" #: pro/admin/admin-updates.php:196 msgid "" "Error. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:814 msgid "Fields" msgstr "字段" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:815 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:834 msgid "Display" msgstr "显示" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:840 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:841 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:549, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:604, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:211 msgid "Layout" msgstr "样式" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:856, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:617, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:219, #: pro/locations/class-acf-location-block.php:22 msgid "Block" msgstr "区块" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:218 msgid "Table" msgstr "表" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:220 msgid "Row" msgstr "行" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:864 msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:869 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:880 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:885 msgid "Prefix Field Names" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1001 msgid "Unknown field" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "(no title)" msgstr "(无标题)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038 msgid "Unknown field group" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "All fields from %s field group" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "大段内容" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:79, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:263 msgid "Add Row" msgstr "添加行" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:71, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:917, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:996 #, fuzzy #| msgid "layout" msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:72 msgid "layouts" msgstr "布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:75, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:916, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:995 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "这个字段需要至少 {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:79 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} 可用 (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:80 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} 需要 (min {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:83 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "灵活内容字段需要至少一个布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:276 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "点击下面的 \"%s\" 按钮创建布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:354 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖拽排序" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413 msgid "Add layout" msgstr "添加布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414 msgid "Duplicate layout" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415 msgid "Remove layout" msgstr "删除布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:416, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 msgid "Click to toggle" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551 msgid "Reorder Layout" msgstr "重排序布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551 msgid "Reorder" msgstr "重排序" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552 msgid "Delete Layout" msgstr "删除布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552 msgid "Delete" msgstr "删除" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553 msgid "Duplicate Layout" msgstr "复制布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553 msgid "Duplicate" msgstr "复制" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554 msgid "Add New Layout" msgstr "添加新布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554 msgid "Add New" msgstr "新建" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:581 msgid "Label" msgstr "标签" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:597 msgid "Name" msgstr "名称" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:635 msgid "Min" msgstr "最小" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:650 msgid "Max" msgstr "最大" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:679, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:259 msgid "Button Label" msgstr "按钮标签" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:690 msgid "Minimum Layouts" msgstr "最小布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:701 msgid "Maximum Layouts" msgstr "最大布局" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1704, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:861 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1715 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1731 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "相册" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "添加图片到相册" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74 msgid "Maximum selection reached" msgstr "已到最大选择" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:320 msgid "Length" msgstr "长度" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:335 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491 msgid "Remove" msgstr "删除" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:352 msgid "Title" msgstr "标题" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:364 msgid "Caption" msgstr "标题" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:376 msgid "Alt Text" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388 msgid "Description" msgstr "描述" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:500 msgid "Add to gallery" msgstr "添加到相册" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Bulk actions" msgstr "批量动作" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:505 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "按上传日期排序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:506 msgid "Sort by date modified" msgstr "按修改日期排序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507 msgid "Sort by title" msgstr "按标题排序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Reverse current order" msgstr "颠倒当前排序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:520 msgid "Close" msgstr "关闭" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573 msgid "Return Format" msgstr "返回格式" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:579 msgid "Image Array" msgstr "图像数组" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580 msgid "Image URL" msgstr "图像 URL" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581 msgid "Image ID" msgstr "图像ID" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:590 msgid "Preview Size" msgstr "预览图大小" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:602 msgid "Insert" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:603 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:607 msgid "Append to the end" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:608 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:617 msgid "Library" msgstr "库" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:618 msgid "Limit the media library choice" msgstr "限制媒体库的选择" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:623, #: pro/locations/class-acf-location-block.php:66 msgid "All" msgstr "所有" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:624 msgid "Uploaded to post" msgstr "上传到内容" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633 msgid "Minimum Selection" msgstr "最小选择" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:644 msgid "Maximum Selection" msgstr "最大选择" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:655 msgid "Minimum" msgstr "最小" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:656, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:693 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "限制可以上传的图像" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:659, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696 msgid "Width" msgstr "宽度" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Height" msgstr "高度" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:682, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:719 msgid "File size" msgstr "文件尺寸" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:692 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:729 msgid "Allowed file types" msgstr "允许的文字类型" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:730 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "用英文逗号分隔开,留空则为全部类型" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:832 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:22 msgid "Repeater" msgstr "重复器" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:53, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:423 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "已到最小行数 ({min} 行)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:54 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "已到最大行数 ({max} 行)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:55 msgid "Error loading page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:141 msgid "Sub Fields" msgstr "子字段" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:174 msgid "Collapsed" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:175 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:187 msgid "Minimum Rows" msgstr "最小行数" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:199 msgid "Maximum Rows" msgstr "最大行数" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:228 msgid "Pagination" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:229 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Rows Per Page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:241 msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:945 msgid "Invalid nonce." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:959 msgid "Invalid field key." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:968 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:389 msgid "Add row" msgstr "添加行" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:390 msgid "Duplicate row" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:391 msgid "Remove row" msgstr "删除行" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:435, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:452 msgid "Current Page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:444 msgid "First page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448 msgid "Previous page" msgstr "" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465 msgid "Next page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:469 msgid "Last page" msgstr "" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 msgid "No block types exist" msgstr "" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:22 msgid "Options Page" msgstr "选项页面" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "还没有选项页面" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "关闭许可证" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "激活许可证" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:41 msgid "License Key" msgstr "许可证号" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "Retry Activation" msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Update Information" msgstr "更新信息" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:83 msgid "Current Version" msgstr "当前版本" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91 msgid "Latest Version" msgstr "最新版本" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99 msgid "Update Available" msgstr "可用更新" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:116 msgid "No" msgstr "否" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104 msgid "Yes" msgstr "是" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "在上面输入许可证号解锁更新" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:109 msgid "Update Plugin" msgstr "更新插件" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107 msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:124 msgid "Changelog" msgstr "更新日志" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:134 msgid "Upgrade Notice" msgstr "更新通知" #~ msgid "Advanced Custom Fields" #~ msgstr "高级自定义字段" #~ msgid "Field Groups" #~ msgstr "字段组" #~ msgid "Field Group" #~ msgstr "字段组" #~ msgid "Add New Field Group" #~ msgstr "添加字段组" #~ msgid "Edit Field Group" #~ msgstr "编辑字段组" #~ msgid "New Field Group" #~ msgstr "新建字段组" #~ msgid "View Field Group" #~ msgstr "查看字段组" #~ msgid "Search Field Groups" #~ msgstr "搜索字段组" #~ msgid "No Field Groups found" #~ msgstr "没有找到字段组" #~ msgid "No Field Groups found in Trash" #~ msgstr "回收站中没有找到字段组" #~ msgid "Field" #~ msgstr "字段" #~ msgid "Add New Field" #~ msgstr "添加新字段" #~ msgid "Edit Field" #~ msgstr "编辑字段" #~ msgid "New Field" #~ msgstr "新字段" #~ msgid "View Field" #~ msgstr "新字段" #~ msgid "Search Fields" #~ msgstr "搜索字段" #~ msgid "No Fields found" #~ msgstr "没找到字段" #~ msgid "No Fields found in Trash" #~ msgstr "回收站里没有字段" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "禁用" #, php-format #~ msgid "Disabled (%s)" #~ msgid_plural "Disabled (%s)" #~ msgstr[0] "禁用 (%s)" #~ msgid "Custom Fields" #~ msgstr "字段" #~ msgid "Field group updated." #~ msgstr "字段组已更新。" #~ msgid "Field group deleted." #~ msgstr "字段组已删除。" #~ msgid "Field group published." #~ msgstr "字段组已发布。" #~ msgid "Field group saved." #~ msgstr "字段组已保存。" #~ msgid "Field group submitted." #~ msgstr "字段组已提交。" #~ msgid "Field group scheduled for." #~ msgstr "字段组已定时。" #~ msgid "Field group draft updated." #~ msgstr "字段组草稿已更新。" #~ msgid "Move to trash. Are you sure?" #~ msgstr "确定要删除吗?" #~ msgid "checked" #~ msgstr "已选" #~ msgid "No toggle fields available" #~ msgstr "没有可用的切换字段" #~ msgid "Field group title is required" #~ msgstr "字段组的标题是必填项" #~ msgid "copy" #~ msgstr "复制" #~ msgid "or" #~ msgstr "或" #~ msgid "Parent fields" #~ msgstr "父字段" #~ msgid "Sibling fields" #~ msgstr "兄弟字段" #~ msgid "Move Custom Field" #~ msgstr "移动自定义字段" #~ msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" #~ msgstr "保存这个字段的修改以后才能移动这个字段" #~ msgid "Null" #~ msgstr "Null" #~ msgid "" #~ "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" #~ msgstr "如果浏览其它页面,会丢失当前所做的修改" #~ msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" #~ msgstr "\"field_\" 这个字符串不能作为字段名字的开始部分" #~ msgid "Location" #~ msgstr "位置" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "设置" #~ msgid "Field Keys" #~ msgstr "字段 Keys" #~ msgid "Active" #~ msgstr "激活" #~ msgid "Front Page" #~ msgstr "首页" #~ msgid "Posts Page" #~ msgstr "文章页" #~ msgid "Top Level Page (no parent)" #~ msgstr "顶级页面 (无父页面)" #~ msgid "Parent Page (has children)" #~ msgstr "父页面(有子页)" #~ msgid "Child Page (has parent)" #~ msgstr "子页面(有父页面)" #~ msgid "Default Template" #~ msgstr "默认模板" #~ msgid "Logged in" #~ msgstr "登录" #~ msgid "Viewing front end" #~ msgstr "查看前端" #~ msgid "Viewing back end" #~ msgstr "查看后端" #~ msgid "Super Admin" #~ msgstr "超级管理员" #~ msgid "Add / Edit" #~ msgstr "添加 / 编辑" #~ msgid "Register" #~ msgstr "注册" #~ msgid "Move Complete." #~ msgstr "移动完成。" #, php-format #~ msgid "The %s field can now be found in the %s field group" #~ msgstr "%s 字段现在会在 %s 字段组里" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "关闭窗口" #~ msgid "Please select the destination for this field" #~ msgstr "请选择这个字段的位置" #~ msgid "Move Field" #~ msgstr "移动字段" #, php-format #~ msgid "Active (%s)" #~ msgid_plural "Active (%s)" #~ msgstr[0] "启用 (%s)" #, php-format #~ msgid "Field group duplicated. %s" #~ msgstr "字段组已被复制。%s" #, php-format #~ msgid "%s field group duplicated." #~ msgid_plural "%s field groups duplicated." #~ msgstr[0] "%s 字段组已被复制。" #, php-format #~ msgid "Field group synchronised. %s" #~ msgstr "字段组已同步。 %s" #, php-format #~ msgid "%s field group synchronised." #~ msgid_plural "%s field groups synchronised." #~ msgstr[0] "%s 字段组已同步。" #~ msgid "Sync available" #~ msgstr "有可用同步" #~ msgid "Status" #~ msgstr "状态" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "查看更新内容于" #~ msgid "version" #~ msgstr "版本" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "资源" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "起步" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "字段类型" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "功能" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "操作" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "过滤器" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "新手向导" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "教程" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "创建者" #~ msgid "Duplicate this item" #~ msgstr "复制此项" #, php-format #~ msgid "Select %s" #~ msgstr "选择 %s" #~ msgid "Synchronise field group" #~ msgstr "同步字段组" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "同步" #~ msgid "Add-ons" #~ msgstr "附加功能" #~ msgid "Error. Could not load add-ons list" #~ msgstr "错误,无法加载扩展列表" #~ msgid "Info" #~ msgstr "信息" #~ msgid "What's New" #~ msgstr "更新日志" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "工具" #~ msgid "No field groups selected" #~ msgstr "没选择字段组" #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "没选择文件" #~ msgid "Error uploading file. Please try again" #~ msgstr "文件上传失败,请重试" #~ msgid "Incorrect file type" #~ msgstr "文本类型不对" #~ msgid "Import file empty" #~ msgstr "导入的文件是空白的" #, php-format #~ msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "成功,导入工具添加了 %s 字段组: %s" #, php-format #~ msgid "" #~ "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and " #~ "have been ignored: %s" #~ msgstr "警告,导入工具检测到 %s 字段组已经存在了。忽略的字段组:%s" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "升级 ACF" #~ msgid "Review sites & upgrade" #~ msgstr "检查网站并升级" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "升级" #~ msgid "Upgrade Database" #~ msgstr "升级数据库" #~ msgid "Conditional Logic" #~ msgstr "条件逻辑" #~ msgid "Show this field if" #~ msgstr "显示此字段的条件" #~ msgid "is equal to" #~ msgstr "等于" #~ msgid "is not equal to" #~ msgstr "不等于" #~ msgid "and" #~ msgstr "与" #~ msgid "Add rule group" #~ msgstr "添加规则组" #~ msgid "Edit field" #~ msgstr "编辑字段" #~ msgid "Duplicate field" #~ msgstr "复制字段" #~ msgid "Move field to another group" #~ msgstr "把字段移动到其它群组" #~ msgid "Move" #~ msgstr "移动" #~ msgid "Delete field" #~ msgstr "删除字段" #~ msgid "Error" #~ msgstr "错误" #~ msgid "Error." #~ msgstr "错误。" #~ msgid "Field type does not exist" #~ msgstr "字段类型不存在" #~ msgid "Field Label" #~ msgstr "字段标签" #~ msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" #~ msgstr "在编辑界面显示的名字" #~ msgid "Field Name" #~ msgstr "字段名称" #~ msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" #~ msgstr "单个字符串,不能有空格,可以用横线或下画线。" #~ msgid "Field Type" #~ msgstr "字段类型" #~ msgid "Instructions" #~ msgstr "说明" #~ msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" #~ msgstr "显示给内容作者的说明文字,在提交数据时显示" #~ msgid "Required?" #~ msgstr "必填?" #~ msgid "Wrapper Attributes" #~ msgstr "包装属性" #~ msgid "width" #~ msgstr "宽度" #~ msgid "class" #~ msgstr "class" #~ msgid "id" #~ msgstr "id" #~ msgid "Close Field" #~ msgstr "关闭字段" #~ msgid "Order" #~ msgstr "序号" #~ msgid "Type" #~ msgstr "类型" #~ msgid "" #~ "No fields. Click the + Add Field button to create your " #~ "first field." #~ msgstr "没有字段,点击添加按钮创建第一个字段。" #~ msgid "Drag and drop to reorder" #~ msgstr "拖拽排序" #~ msgid "+ Add Field" #~ msgstr "+ 添加字段" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "规则" #~ msgid "" #~ "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " #~ "advanced custom fields" #~ msgstr "创建一组规则以确定自定义字段在哪个编辑界面上显示" #~ msgid "Show this field group if" #~ msgstr "显示此字段组的条件" #~ msgid "Post" #~ msgstr "内容" #~ msgid "Post Type" #~ msgstr "内容类型" #~ msgid "Post Status" #~ msgstr "内容状态" #~ msgid "Post Format" #~ msgstr "内容格式" #~ msgid "Post Category" #~ msgstr "内容类别" #~ msgid "Post Taxonomy" #~ msgstr "内容分类法" #~ msgid "Page" #~ msgstr "页面" #~ msgid "Page Template" #~ msgstr "页面模板" #~ msgid "Page Type" #~ msgstr "页面类型" #~ msgid "Page Parent" #~ msgstr "父级页面" #~ msgid "User" #~ msgstr "用户" #~ msgid "Current User" #~ msgstr "当前用户" #~ msgid "Current User Role" #~ msgstr "当前用户角色" #~ msgid "User Form" #~ msgstr "用户表单" #~ msgid "User Role" #~ msgstr "用户角色" #~ msgid "Forms" #~ msgstr "表单" #~ msgid "Attachment" #~ msgstr "附件" #~ msgid "Taxonomy Term" #~ msgstr "分类词汇" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "评论" #~ msgid "Widget" #~ msgstr "小工具" #~ msgid "Style" #~ msgstr "样式" #~ msgid "Standard (WP metabox)" #~ msgstr "标准(WP Metabox)" #~ msgid "Seamless (no metabox)" #~ msgstr "无缝(无 metabox)" #~ msgid "Position" #~ msgstr "位置" #~ msgid "High (after title)" #~ msgstr "高(标题之后)" #~ msgid "Normal (after content)" #~ msgstr "正常(内容之后)" #~ msgid "Side" #~ msgstr "边栏" #~ msgid "Label placement" #~ msgstr "标签位置" #~ msgid "Top aligned" #~ msgstr "顶部对齐" #~ msgid "Left aligned" #~ msgstr "左对齐" #~ msgid "Instruction placement" #~ msgstr "说明位置" #~ msgid "Below labels" #~ msgstr "标签之下" #~ msgid "Below fields" #~ msgstr "字段之下" #~ msgid "Order No." #~ msgstr "序号" #~ msgid "Field groups with a lower order will appear first" #~ msgstr "序号小的字段组会排在最前面" #~ msgid "Shown in field group list" #~ msgstr "在字段组列表中显示" #~ msgid "Hide on screen" #~ msgstr "隐藏元素" #~ msgid "Select items to hide them from the edit screen." #~ msgstr "选择需要在编辑界面隐藏的条目。 " #~ msgid "" #~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field " #~ "group's options will be used (the one with the lowest order number)" #~ msgstr "" #~ "如果多个字段组同时出现在编辑界面,会使用第一个字段组里的选项(就是序号最小" #~ "的那个字段组)" #~ msgid "Permalink" #~ msgstr "固定链接" #~ msgid "Content Editor" #~ msgstr "内容编辑器" #~ msgid "Excerpt" #~ msgstr "摘要" #~ msgid "Discussion" #~ msgstr "讨论" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "评论" #~ msgid "Revisions" #~ msgstr "修订" #~ msgid "Slug" #~ msgstr "别名" #~ msgid "Author" #~ msgstr "作者" #~ msgid "Format" #~ msgstr "格式" #~ msgid "Page Attributes" #~ msgstr "页面属性" #~ msgid "Featured Image" #~ msgstr "特色图像" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "类别" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "标签" #~ msgid "Send Trackbacks" #~ msgstr "发送 Trackbacks" #~ msgid "Download & Install" #~ msgstr "下载并安装" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "已安装" #~ msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" #~ msgstr "欢迎使用高级自定义字段" #, php-format #~ msgid "" #~ "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " #~ "hope you like it." #~ msgstr "感谢升级到更好的 ACF %s,你会喜欢上它的。" #~ msgid "A smoother custom field experience" #~ msgstr "平滑的自定义字段体验" #~ msgid "Improved Usability" #~ msgstr "改善用户体验" #~ msgid "" #~ "Including the popular Select2 library has improved both usability and " #~ "speed across a number of field types including post object, page link, " #~ "taxonomy and select." #~ msgstr "" #~ "Select2 这个库,改善了内容对象,分类法,选择列表等字段的用户体验与速度。" #~ msgid "Improved Design" #~ msgstr "改善的设计" #~ msgid "" #~ "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " #~ "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " #~ "(new) fields!" #~ msgstr "很多字段变漂亮了,比如相册,关系,oEmbed 。" #~ msgid "Improved Data" #~ msgstr "改善的数据" #~ msgid "" #~ "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " #~ "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields " #~ "in and out of parent fields!" #~ msgstr "" #~ "重新设计了数据结构,让子字段独立于它的爸爸。这样我们可以把字段放到父字段" #~ "里,也可以从父字段里拿出来。" #~ msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" #~ msgstr "再见了扩展,欢迎专业版" #~ msgid "Introducing ACF PRO" #~ msgstr "ACF 专业版介绍" #~ msgid "" #~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting " #~ "way!" #~ msgstr "我们改进了为您提供高级功能的方法。" #, php-format #~ msgid "" #~ "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " #~ "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " #~ "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" #~ msgstr "" #~ "之前的 4 个高级功能扩展现在被组合成了一个新的 ACF 专业版。许可证分为两种,个人与开发者,现在这些高级功能更实惠也更易用。" #~ msgid "Powerful Features" #~ msgstr "强大的功能" #~ msgid "" #~ "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible " #~ "content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create " #~ "extra admin options pages!" #~ msgstr "" #~ "ACF 专业版有重复数据,弹性内容布局,相册功能,还可以创建页面的管理选项。" #, php-format #~ msgid "Read more about ACF PRO features." #~ msgstr "了解更多关于 ACF PRO 的功能。" #~ msgid "Easy Upgrading" #~ msgstr "便捷的升级" #, php-format #~ msgid "" #~ "To help make upgrading easy, login to your store account and claim a free copy of ACF PRO!" #~ msgstr "登录到商店帐户,可以方便以后升级。" #, php-format #~ msgid "" #~ "We also wrote an upgrade guide to answer any " #~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via " #~ "the help desk" #~ msgstr "" #~ "阅读 升级手册,需要帮助请联系 客服" #~ msgid "Under the Hood" #~ msgstr "工作原理" #~ msgid "Smarter field settings" #~ msgstr "更聪明的字段设置" #~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" #~ msgstr "ACF 现在用单独的内容对象字段设置" #~ msgid "More AJAX" #~ msgstr "更多 AJAX" #~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" #~ msgstr "更多字段使用 AJAX 搜索,这让页面加载速度更快" #~ msgid "Local JSON" #~ msgstr "本地 JSON" #~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed" #~ msgstr "改进了新的自动导出 JSON 功能的速度" #~ msgid "Better version control" #~ msgstr "更好的版本控制" #~ msgid "" #~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " #~ "controlled" #~ msgstr "新的自动 JSON 导出功能让字段设置可以包含在版本控制里" #~ msgid "Swapped XML for JSON" #~ msgstr "用 JSON 替代 XML" #~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" #~ msgstr "导入 / 导出现在用 JSON 代替以前的 XML" #~ msgid "New Forms" #~ msgstr "新表单" #~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" #~ msgstr "字段现在可以用在评论,小工具还有所有的用户表单上。" #~ msgid "A new field for embedding content has been added" #~ msgstr "新添加了一个嵌入内容用的字段" #~ msgid "New Gallery" #~ msgstr "新相册" #~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" #~ msgstr "改进了相册字段的显示" #~ msgid "New Settings" #~ msgstr "新设置" #~ msgid "" #~ "Field group settings have been added for label placement and instruction " #~ "placement" #~ msgstr "字段组设置添加了标签位置与介绍位置" #~ msgid "Better Front End Forms" #~ msgstr "更好的前端表单" #~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission" #~ msgstr "acf_form() 现在可以在提交的时候创建新的内容" #~ msgid "Better Validation" #~ msgstr "更好的验证方式" #~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" #~ msgstr "表单验证现在使用 PHP + AJAX 的方式" #~ msgid "Relationship Field" #~ msgstr "关系字段" #~ msgid "" #~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" #~ msgstr "新的用来过滤的关系字段设置(搜索,内容类型,分类法)" #~ msgid "Moving Fields" #~ msgstr "移动字段" #~ msgid "" #~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & " #~ "parents" #~ msgstr "新的字段组功能可以让我们在群组与爸爸之间移动字段" #~ msgid "Page Link" #~ msgstr "页面链接" #~ msgid "New archives group in page_link field selection" #~ msgstr "在 page_link 字段选择里的新的存档群组" #~ msgid "Better Options Pages" #~ msgstr "选项页面" #~ msgid "" #~ "New functions for options page allow creation of both parent and child " #~ "menu pages" #~ msgstr "选项页面的新功能,可以让你同时创建父菜单与子菜单页面" #, php-format #~ msgid "We think you'll love the changes in %s." #~ msgstr "你会喜欢在 %s 里做的修改。" #~ msgid "Export Field Groups to PHP" #~ msgstr "导出字段组到PHP" #~ msgid "" #~ "The following code can be used to register a local version of the " #~ "selected field group(s). A local field group can provide many benefits " #~ "such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. " #~ "Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php " #~ "file or include it within an external file." #~ msgstr "" #~ "下面的代码可以用来创建一个本地版本的所选字段组。本地字段组加载更快,可以版" #~ "本控制。你可以把下面这些代码放在你的主题的 functions.php 文件里。" #~ msgid "Select Field Groups" #~ msgstr "选择字段组" #~ msgid "Export Field Groups" #~ msgstr "导出字段组" #~ msgid "" #~ "Select the field groups you would like to export and then select your " #~ "export method. Use the download button to export to a .json file which " #~ "you can then import to another ACF installation. Use the generate button " #~ "to export to PHP code which you can place in your theme." #~ msgstr "" #~ "选择你想导出的字段组,然后选择导出的方法。使用 下载 按钮可以导出一" #~ "个 .json 文件,你可以在其它的网站里导入它。使用 生成 按钮可以导出 " #~ "PHP 代码,这些代码可以放在你的主题或插件里。" #~ msgid "Download export file" #~ msgstr "下载导出文件" #~ msgid "Generate export code" #~ msgstr "生成导出代码" #~ msgid "Import Field Groups" #~ msgstr "导入字段组" #~ msgid "" #~ "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. " #~ "When you click the import button below, ACF will import the field groups." #~ msgstr "" #~ "选择你想导入的 Advanced Custom Fields JSON 文件,然后点击 导入 按钮" #~ "可以导入 JSON 文件里定义的字段组。" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "选择文件" #~ msgid "Import" #~ msgstr "导入" #~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" #~ msgstr "Advanced Custom Fields 数据库升级" #~ msgid "" #~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to " #~ "update and then click “Upgrade Database”." #~ msgstr "下面的网站需要升级数据库,点击 “升级数据库” 。" #~ msgid "Site" #~ msgstr "网站" #, php-format #~ msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" #~ msgstr "网站需要从 %s 升级到 %s" #~ msgid "Site is up to date" #~ msgstr "网站已是最新版" #~ msgid "" #~ "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" #~ msgstr "数据库升级完成,返回网络面板" #~ msgid "" #~ "It is strongly recommended that you backup your database before " #~ "proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" #~ msgstr "升级前最好先备份一下。确定现在升级吗?" #~ msgid "Upgrade complete" #~ msgstr "升级完成" #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "升级数据到" #~ msgid "Database Upgrade Required" #~ msgstr "需要升级数据库" #, php-format #~ msgid "Thank you for updating to %s v%s!" #~ msgstr "感谢升级 %s v%s!" #~ msgid "" #~ "Before you start using the new awesome features, please update your " #~ "database to the newest version." #~ msgstr "先把数据库更新到最新版。" #~ msgid "Reading upgrade tasks..." #~ msgstr "阅读更新任务..." #, php-format #~ msgid "Upgrading data to version %s" #~ msgstr "升级数据到 %s 版本" #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "查看更新" #~ msgid "No updates available." #~ msgstr "没有可用更新。" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "缩略图" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "中" #~ msgid "Large" #~ msgstr "大" #~ msgid "Full Size" #~ msgstr "原图" #, php-format #~ msgid "Image width must be at least %dpx." #~ msgstr "图像宽度至少得是 %dpx。" #, php-format #~ msgid "Image width must not exceed %dpx." #~ msgstr "图像宽度最大不能超过 %dpx。" #, php-format #~ msgid "Image height must be at least %dpx." #~ msgstr "图像高度至少得是 %dpx。" #, php-format #~ msgid "Image height must not exceed %dpx." #~ msgstr "图像高度最大不能超过 %dpx。" #, php-format #~ msgid "File size must be at least %s." #~ msgstr "文件尺寸至少得是 %s。" #, php-format #~ msgid "File size must must not exceed %s." #~ msgstr "文件尺寸最大不能超过 %s。" #, php-format #~ msgid "File type must be %s." #~ msgstr "字段类型必须是 %s。" #~ msgid "Post updated" #~ msgstr "内容已更新" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "基本" #~ msgid "Content" #~ msgstr "内容" #~ msgid "Choice" #~ msgstr "选项" #~ msgid "Relational" #~ msgstr "关系" #~ msgid "jQuery" #~ msgstr "jQuery" #~ msgid "Expand Details" #~ msgstr "展开" #~ msgid "Collapse Details" #~ msgstr "折叠" #~ msgid "Validation successful" #~ msgstr "验证成功" #~ msgid "Validation failed" #~ msgstr "验证失败" #~ msgid "1 field requires attention" #~ msgstr "1 个字段需要注意" #, php-format #~ msgid "%d fields require attention" #~ msgstr "%d 个字段需要注意" #~ msgid "Restricted" #~ msgstr "限制" #, php-format #~ msgid "%s value is required" #~ msgstr "%s 的值是必填项" #~ msgid "Checkbox" #~ msgstr "复选框" #~ msgid "Toggle All" #~ msgstr "切换所有" #~ msgid "Choices" #~ msgstr "选项" #~ msgid "Enter each choice on a new line." #~ msgstr "输入选项,每行一个" #~ msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" #~ msgstr "如果需要更多控制,你按照一下格式,定义一个值和标签对:" #~ msgid "red : Red" #~ msgstr " red : Red " #~ msgid "Default Value" #~ msgstr "默认值" #~ msgid "Enter each default value on a new line" #~ msgstr "每行输入一个默认值" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "垂直" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "水平" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "切换" #~ msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" #~ msgstr "添加一个可以切换所有选择的复选框" #~ msgid "Color Picker" #~ msgstr "颜色选择" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "清除" #~ msgid "Default" #~ msgstr "默认" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "选择颜色" #~ msgid "Date Picker" #~ msgstr "日期选择" #~ msgid "Done" #~ msgstr "完成" #~ msgid "Today" #~ msgstr "今天" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "显示其他月份" #~ msgid "Display Format" #~ msgstr "显示格式" #~ msgid "The format displayed when editing a post" #~ msgstr "编辑内容的时候显示的格式" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "返回格式" #~ msgid "The format returned via template functions" #~ msgstr "通过模板函数返回的格式" #~ msgid "Week Starts On" #~ msgstr "每周开始于" #~ msgid "Email" #~ msgstr "电子邮件" #~ msgid "Appears when creating a new post" #~ msgstr "创建新内容的时候显示" #~ msgid "Placeholder Text" #~ msgstr "点位符文本" #~ msgid "Appears within the input" #~ msgstr "在 input 内部显示" #~ msgid "Prepend" #~ msgstr "前置" #~ msgid "Appears before the input" #~ msgstr "在 input 前面显示" #~ msgid "Append" #~ msgstr "追加" #~ msgid "Appears after the input" #~ msgstr "在 input 后面显示" #~ msgid "File" #~ msgstr "文件" #~ msgid "Edit File" #~ msgstr "编辑文件" #~ msgid "Update File" #~ msgstr "更新文件" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "上传到这个内容" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "文件名" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "文件尺寸" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "没有选择文件" #~ msgid "Add File" #~ msgstr "添加文件" #~ msgid "Return Value" #~ msgstr "返回值" #~ msgid "Specify the returned value on front end" #~ msgstr "指定前端返回的值" #~ msgid "File Array" #~ msgstr "文件数组" #~ msgid "File URL" #~ msgstr "文件URL" #~ msgid "File ID" #~ msgstr "文件ID" #~ msgid "Restrict which files can be uploaded" #~ msgstr "限制什么类型的文件可以上传" #~ msgid "Google Map" #~ msgstr "谷歌地图" #~ msgid "Locating" #~ msgstr "定位" #~ msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" #~ msgstr "抱歉,浏览器不支持定位" #~ msgid "Clear location" #~ msgstr "清除位置" #~ msgid "Find current location" #~ msgstr "搜索当前位置" #~ msgid "Search for address..." #~ msgstr "搜索地址... " #~ msgid "Center" #~ msgstr "居中" #~ msgid "Center the initial map" #~ msgstr "居中显示初始地图" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "缩放" #~ msgid "Set the initial zoom level" #~ msgstr "设置初始缩放级别" #~ msgid "Customise the map height" #~ msgstr "自定义地图高度" #~ msgid "Image" #~ msgstr "图像" #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "选择图像" #~ msgid "Edit Image" #~ msgstr "编辑图片" #~ msgid "Update Image" #~ msgstr "更新图像" #~ msgid "Uploaded to this post" #~ msgstr "上传到这个内容" #~ msgid "All images" #~ msgstr "所有图片" #~ msgid "No image selected" #~ msgstr "没有选择图片" #~ msgid "Add Image" #~ msgstr "添加图片" #~ msgid "Shown when entering data" #~ msgstr "输入数据时显示" #~ msgid "Message" #~ msgstr "消息" #~ msgid "" #~ "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "请注意,所有文本将首页通过WP过滤功能" #~ msgid "Escape HTML" #~ msgstr "转义 HTML" #~ msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" #~ msgstr "显示 HTML 文本,而不是渲染 HTML" #~ msgid "Number" #~ msgstr "号码" #~ msgid "Minimum Value" #~ msgstr "最小值" #~ msgid "Maximum Value" #~ msgstr "最大值" #~ msgid "Step Size" #~ msgstr "步长" #~ msgid "Value must be a number" #~ msgstr "值必须是数字" #, php-format #~ msgid "Value must be equal to or higher than %d" #~ msgstr "值要大于等于 %d" #, php-format #~ msgid "Value must be equal to or lower than %d" #~ msgstr "值要小于等于 %d" #~ msgid "oEmbed" #~ msgstr "oEmbed" #~ msgid "Enter URL" #~ msgstr "输入 URL" #~ msgid "No embed found for the given URL." #~ msgstr "在 URL 里没发现嵌入。" #~ msgid "Embed Size" #~ msgstr "嵌入尺寸" #~ msgid "Archives" #~ msgstr "存档" #~ msgid "Filter by Post Type" #~ msgstr "按内容类型筛选" #~ msgid "All post types" #~ msgstr "所有内容类型" #~ msgid "Filter by Taxonomy" #~ msgstr "按分类筛选" #~ msgid "All taxonomies" #~ msgstr "所有分类法" #~ msgid "Allow Null?" #~ msgstr "是否允许空值?" #~ msgid "Select multiple values?" #~ msgstr "是否选择多个值?" #~ msgid "Password" #~ msgstr "密码" #~ msgid "Post Object" #~ msgstr "文章对象" #~ msgid "Post ID" #~ msgstr "Post ID" #~ msgid "Radio Button" #~ msgstr "单选按钮" #~ msgid "Other" #~ msgstr "其他" #~ msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" #~ msgstr "为自定义值添加 'other' 选择" #~ msgid "Save Other" #~ msgstr "保存其它" #~ msgid "Save 'other' values to the field's choices" #~ msgstr "存档为字段的选择的 'other' 的值" #~ msgid "Relationship" #~ msgstr "关系" #~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )" #~ msgstr "已到最小值 ( {min} values )" #~ msgid "Maximum values reached ( {max} values )" #~ msgstr "达到了最大值 ( {max} 值 ) " #~ msgid "Loading" #~ msgstr "加载" #~ msgid "No matches found" #~ msgstr "没找到匹配的结果" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "搜索..." #~ msgid "Select post type" #~ msgstr "选择内容类型" #~ msgid "Select taxonomy" #~ msgstr "选择分类" #~ msgid "Search" #~ msgstr "搜索" #~ msgid "Taxonomy" #~ msgstr "分类法" #~ msgid "Elements" #~ msgstr "元素" #~ msgid "Selected elements will be displayed in each result" #~ msgstr "选择的元素将在每个结果中显示。" #~ msgid "Minimum posts" #~ msgstr "最小内容" #~ msgid "Maximum posts" #~ msgstr "最大文章数" #~ msgid "Select" #~ msgstr "选择" #~ msgid "Stylised UI" #~ msgstr "装饰的界面" #~ msgid "Use AJAX to lazy load choices?" #~ msgstr "使用 AJAX 惰性选择?" #~ msgid "Tab" #~ msgstr "选项卡" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "警告" #~ msgid "" #~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style " #~ "repeater field or flexible content field layout" #~ msgstr "标签字段不能在 Table 样式的重复字段或者灵活内容字段布局里正常显示" #~ msgid "" #~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " #~ "together." #~ msgstr "使用 \"标签字段\" 可以把字段组织起来更好地在编辑界面上显示。" #~ msgid "" #~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" " #~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab " #~ "heading." #~ msgstr "" #~ "在这个 \"tab field\" (或直到定义了其它的 \"tab field\" ) 以下的所有字段," #~ "都会被用这个字段标签作为标题的标签(Tab)组织到一块。" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "位置" #~ msgid "End-point" #~ msgstr "端点" #~ msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" #~ msgstr "使用这个字段作为端点去创建新的标签群组" #, php-format #~ msgid "Add new %s " #~ msgstr "添加新的 %s" #~ msgid "None" #~ msgstr "None" #~ msgid "Select the taxonomy to be displayed" #~ msgstr "选择要显示的分类法" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "外观" #~ msgid "Select the appearance of this field" #~ msgstr "为这个字段选择外观" #~ msgid "Multiple Values" #~ msgstr "多选" #~ msgid "Multi Select" #~ msgstr "多选" #~ msgid "Single Value" #~ msgstr "单个值" #~ msgid "Radio Buttons" #~ msgstr "单选框" #~ msgid "Create Terms" #~ msgstr "创建分类词汇" #~ msgid "Allow new terms to be created whilst editing" #~ msgstr "在编辑时允许可以创建新的分类词汇" #~ msgid "Save Terms" #~ msgstr "保存分类词汇" #~ msgid "Connect selected terms to the post" #~ msgstr "连接所选分类词汇到内容" #~ msgid "Load Terms" #~ msgstr "加载分类词汇" #~ msgid "Load value from posts terms" #~ msgstr "载入内容分类词汇的值" #~ msgid "Term Object" #~ msgstr "对象缓存" #~ msgid "Term ID" #~ msgstr "内容ID" #, php-format #~ msgid "User unable to add new %s" #~ msgstr "用户无法添加新的 %s" #, php-format #~ msgid "%s already exists" #~ msgstr "%s 已存在" #, php-format #~ msgid "%s added" #~ msgstr "%s 已添加" #~ msgid "Add" #~ msgstr "添加" #~ msgid "Text" #~ msgstr "文本" #~ msgid "Character Limit" #~ msgstr "字符限制" #~ msgid "Leave blank for no limit" #~ msgstr "留空则不限制" #~ msgid "Text Area" #~ msgstr "文本段" #~ msgid "Rows" #~ msgstr "行" #~ msgid "Sets the textarea height" #~ msgstr "设置文本区域的高度" #~ msgid "New Lines" #~ msgstr "新行" #~ msgid "Controls how new lines are rendered" #~ msgstr "控制怎么显示新行" #~ msgid "Automatically add paragraphs" #~ msgstr "自动添加段落" #~ msgid "Automatically add <br>" #~ msgstr "自动添加 <br>" #~ msgid "No Formatting" #~ msgstr "无格式" #~ msgid "True / False" #~ msgstr "真/假" #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "例如:显示附加内容" #~ msgid "Url" #~ msgstr "地址" #~ msgid "Value must be a valid URL" #~ msgstr "值必须是有效的地址" #~ msgid "Filter by role" #~ msgstr "根据角色过滤" #~ msgid "All user roles" #~ msgstr "所有用户角色" #~ msgid "Wysiwyg Editor" #~ msgstr "可视化编辑器" #~ msgid "Visual" #~ msgstr "显示" #~ msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" #~ msgid "Text" #~ msgstr "文本" #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "标签" #~ msgid "Visual & Text" #~ msgstr "显示与文本" #~ msgid "Visual Only" #~ msgstr "只有显示" #~ msgid "Text Only" #~ msgstr "纯文本" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "工具条" #~ msgid "Show Media Upload Buttons?" #~ msgstr "是否显示媒体上传按钮?" #~ msgid "Connection Error. Sorry, please try again" #~ msgstr "连接错误,再试一次" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "保存" #~ msgid "License" #~ msgstr "许可" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have " #~ "a licence key, please see" #~ msgstr "解锁更新,输入许可证号。还没有许可证号,请看" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "详情与定价" #, php-format #~ msgid "" #~ "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing" #~ msgstr "" #~ "启用更新,先在 更新 页面输入许可证。还没有许可证,请查" #~ "看 详情与定价" #~ msgid "remove {layout}?" #~ msgstr "删除 {layout}?" #~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}" #~ msgstr "这个字段需要至少 {min} {identifier}" #~ msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" #~ msgstr "这个字段限制最大为 {max} {identifier}" #~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" #~ msgstr "{label} 已到最大限制 ({max} {identifier})" #, php-format #~ msgid "%s requires at least %s selection" #~ msgid_plural "%s requires at least %s selections" #~ msgstr[0] "%s 需要至少 %s 个选择" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "Advanced Custom Fields 专业版" #~ msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" #~ msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/" #~ msgid "" #~ "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." #~ msgstr "用强大专业的字段定制 WordPress。" #~ msgid "elliot condon" #~ msgstr "elliot condon" #~ msgid "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #, fuzzy #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "显示字段密钥:" #, fuzzy #~ msgid "Private" #~ msgstr "激活" #, fuzzy #~ msgid "Revision" #~ msgstr "版本控制" #, fuzzy #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "字段组排序
从低到高。" #, fuzzy #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "(必填项)" #, fuzzy #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "升级数据库" #, fuzzy #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "升级" #, fuzzy #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "非常感谢你升级插件到最新版本!" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "加载&保存条目到文章。" #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "在文章上加载值,保存时更新文章条目。" #, fuzzy #~ msgid "image" #~ msgstr "图像" #, fuzzy #~ msgid "relationship" #~ msgstr "关系" #, fuzzy #~ msgid "unload" #~ msgstr "下载" #, fuzzy #~ msgid "title_is_required" #~ msgstr "字段组已发布。" #, fuzzy #~ msgid "move_field" #~ msgstr "保存字段" #, fuzzy #~ msgid "flexible_content" #~ msgstr "大段内容" #, fuzzy #~ msgid "gallery" #~ msgstr "相册" #, fuzzy #~ msgid "repeater" #~ msgstr "复制" #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "自定义字段已更新。" #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "自定义字段已删除。" #, fuzzy #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "重要" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "分栏宽度" #, fuzzy #~ msgid "Attachment Details" #~ msgstr "附件已更新" #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "验证失败,下面一个或多个字段是必需的。" #~ msgid "Field group restored to revision from %s" #~ msgstr "字段组已恢复到版本%s" #~ msgid "No ACF groups selected" #~ msgstr "没有选择ACF组" #~ msgid "Repeater Field" #~ msgstr "复制字段" #~ msgid "" #~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" #~ msgstr "使用这个方面的界面为重复数据创建无限行。 " #~ msgid "Gallery Field" #~ msgstr "相册字段" #~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" #~ msgstr "使用简单直观的界面创建画廊!" #~ msgid "Create global data to use throughout your website!" #~ msgstr "创建整个站点可用的全局数据。" #~ msgid "Flexible Content Field" #~ msgstr "多样内容字段" #~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" #~ msgstr "通过强大的内容布局管理功能创建一个独有的设计。" #~ msgid "Gravity Forms Field" #~ msgstr "Gravity表单字段" #~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" #~ msgstr "创建一个由Gravity表单处理的选择字段。" #~ msgid "Date & Time Picker" #~ msgstr "日期&时间选择器" #~ msgid "jQuery date & time picker" #~ msgstr "jQuery 日期 & 时间选择器" #~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" #~ msgstr "查找需要的位置的地址和坐标。" #~ msgid "Contact Form 7 Field" #~ msgstr "Contact Form 7 字段" #~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" #~ msgstr "分配一个或多个contact form 7表单到文章" #~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" #~ msgstr "自定义字段附加功能" #~ msgid "" #~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " #~ "Advanced Custom Fields plugin." #~ msgstr "下面的附加项可以提高插件功能。" #~ msgid "" #~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " #~ "included in your theme (does not receive updates)." #~ msgstr "" #~ "每个附件都可以作为一个单独的插件安装(可以获取更新)或包含在你的主题中(不" #~ "能获取更新)" #~ msgid "Purchase & Install" #~ msgstr "购买和安装" #~ msgid "Export" #~ msgstr "导出" #~ msgid "Select the field groups to be exported" #~ msgstr "选择需要导出的字段组。" #~ msgid "Export to XML" #~ msgstr "导出到XML" #~ msgid "Export to PHP" #~ msgstr "导出到PHP" #~ msgid "" #~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " #~ "import plugin." #~ msgstr "ACF将创建一个兼容WP导入插件的.xml文件。" #~ msgid "" #~ "Imported field groups will appear in the list of editable field " #~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." #~ msgstr "" #~ "导入字段组将出现在可编辑字段组后面,在几个WP站点之间迁移字段组时,这将非常" #~ "有用。" #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" #~ msgstr "从列表中选择字段组,然后点击 \"导出XML\" " #~ msgid "Save the .xml file when prompted" #~ msgstr "导出后保存.xml文件" #~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" #~ msgstr "转到工具 » 导入,然后选择WordPress " #~ msgid "Install WP import plugin if prompted" #~ msgstr "安装WP导入插件后开始" #~ msgid "Upload and import your exported .xml file" #~ msgstr "上传并导入.xml文件" #~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments" #~ msgstr "选择用户,忽略导入附件" #~ msgid "That's it! Happy WordPressing" #~ msgstr "成功了,使用愉快!" #~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." #~ msgstr "ACP将导出可以包含到主题中的PHP代码" #~ msgid "" #~ "Registered field groups will not appear in the list of editable " #~ "field groups. This is useful for including fields in themes." #~ msgstr "" #~ "已注册字段不会出现在可编辑分组中,这对主题中包含的字段非常有用。" #~ msgid "" #~ "Please note that if you export and register field groups within the same " #~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, " #~ "please move the original field group to the trash or remove the code from " #~ "your functions.php file." #~ msgstr "" #~ "请注意,如果在同一个网站导出并注册字段组,您会在您的编辑屏幕上看到重复的字" #~ "段,为了解决这个问题,请将原字段组移动到回收站或删除您的functions.php文件" #~ "中的代码。" #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" #~ msgstr "参加列表中选择表单组,然后点击 \"生成PHP\"" #~ msgid "Copy the PHP code generated" #~ msgstr "复制生成的PHP代码。" #~ msgid "Paste into your functions.php file" #~ msgstr "请插入您的function.php文件" #~ msgid "" #~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." #~ msgstr "要激活附加组件,编辑和应用代码中的前几行。" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "注意" #~ msgid "Include in theme" #~ msgstr "包含在主题中" #~ msgid "" #~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do " #~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to " #~ "your functions.php file:" #~ msgstr "" #~ "字段插件可以包含到主题中,如果需要进行此操作,请移动字段插件到themes文件夹" #~ "并添加以下代码到functions.php文件:" #~ msgid "" #~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a " #~ "constant to enable lite mode. Add the following code to you functions.php " #~ "file before the include_once code:" #~ msgstr "" #~ "要删除所有ACF插件的可视化界面,你可以用一个常数,使精简版模式,将下面的代" #~ "码添加到functions.php文件中include_once代码之前。" #~ msgid "Back to export" #~ msgstr "返回到导出器" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Install Add-ons\n" #~ " * \n" #~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n" #~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This " #~ "will produce an error.\n" #~ " * \n" #~ " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n" #~ " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included " #~ "outside of this action.\n" #~ " * \n" #~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your " #~ "theme.\n" #~ " *\n" #~ " * IMPORTANT\n" #~ " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms " #~ "and conditions.\n" #~ " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n" #~ " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/" #~ "terms-conditions/\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/ **\n" #~ " *安装附加组件\n" #~ " *\n" #~ " *下面的代码将包括所有4个高级附加组件到您的主题\n" #~ " *请不要试图包含一个不存在的文件,这将产生一个错误。\n" #~ " *\n" #~ " *所有字段都必须在'acf/register_fields'动作执行时包含。\n" #~ " *其他类型的加载项(如选项页)可以包含在这个动作之外。\n" #~ " *\n" #~ " *下面的代码假定你在你的主题里面有一个“add-ons”文件夹。\n" #~ " *\n" #~ " *重要\n" #~ " *附加组件可能在一个高级主题中包含下面的条款及条件。\n" #~ " *但是,他们都没有被列入高级或免费插件。\n" #~ " *欲了解更多信息,请读取http://www.advancedcustomfields.com/terms-" #~ "conditions/\n" #~ " */" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Register Field Groups\n" #~ " *\n" #~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " #~ "relevant data to register a field group\n" #~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " #~ "errors if the array is not compatible with ACF\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * 注册字段组\n" #~ " *\n" #~ " * register_field_group函数接受一个包含注册字段组有关数据的数组\n" #~ " *您可以编辑您认为合适的数组,然而,如果数组不兼容ACF,这可能会导致错误\n" #~ " */" #~ msgid "Vote" #~ msgstr "投票" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "关注" #~ msgid "Activation codes have grown into plugins!" #~ msgstr "激活码成为了插件!" #~ msgid "" #~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual " #~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org " #~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way." #~ msgstr "" #~ "附加组件现在通过下载和安装单独的插件激活,虽然这些插件不在wordpress.org库" #~ "托管,每个附加组件将通过合适的方式得到更新。" #~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" #~ msgstr "所有附加功能已安装!" #~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" #~ msgstr "此站点使用的高级功能需要下载。" #~ msgid "Download your activated Add-ons" #~ msgstr "下载已激活的附加功能" #~ msgid "" #~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by " #~ "this change." #~ msgstr "此站点未使用高级功能,这个改变没有影响。" #~ msgid "Easier Development" #~ msgstr "快速开发" #~ msgid "New Field Types" #~ msgstr "新字段类型" #~ msgid "Email Field" #~ msgstr "电子邮件字段" #~ msgid "Password Field" #~ msgstr "密码字段" #~ msgid "Custom Field Types" #~ msgstr "自定义字段类型" #~ msgid "" #~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, " #~ "version 3 field types are not compatible with version 4." #~ msgstr "" #~ "创建您自己的字段类型从未如此简单!不幸的是,版本3的字段类型不兼容版本4。" #~ msgid "Migrating your field types is easy, please" #~ msgstr "数据迁移非常简单,请" #~ msgid "follow this tutorial" #~ msgstr "跟随这个向导" #~ msgid "to learn more." #~ msgstr "了解更多。" #~ msgid "Actions & Filters" #~ msgstr "动作&过滤器" #~ msgid "" #~ "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing " #~ "ACF even easier! Please" #~ msgstr "所有动作和过滤器得到了一次重大改版一遍更方便的定制ACF!请" #~ msgid "read this guide" #~ msgstr "阅读此向导" #~ msgid "to find the updated naming convention." #~ msgstr "找到更新命名约定。" #~ msgid "Preview draft is now working!" #~ msgstr "预览功能已经可用!" #~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" #~ msgstr "这个错误已经与许多其他小动物一起被压扁了!" #~ msgid "See the full changelog" #~ msgstr "查看全部更新日志" #~ msgid "Database Changes" #~ msgstr "数据库改变" #~ msgid "" #~ "Absolutely no changes have been made to the database " #~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 " #~ "without any issues." #~ msgstr "" #~ "数据库在版本3和4之间没有任何修改,这意味你可以安全回滚到" #~ "版本3而不会遇到任何问题。" #~ msgid "Potential Issues" #~ msgstr "潜在问题" #~ msgid "" #~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/" #~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " #~ "read the full" #~ msgstr "" #~ "需要在附加组件,字段类型和动作/过滤之间做重大修改时,你可的网站可能会出现" #~ "一些问题,所有强烈建议阅读全部" #~ msgid "Migrating from v3 to v4" #~ msgstr "从V3迁移到V4" #~ msgid "guide to view the full list of changes." #~ msgstr "查看所有更新列表。" #~ msgid "Really Important!" #~ msgstr "非常重要!" #~ msgid "" #~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " #~ "Please roll back to the latest" #~ msgstr "如果你没有收到更新通知而升级到了ACF插件,请回滚到最近的一个版本。" #~ msgid "version 3" #~ msgstr "版本 3" #~ msgid "of this plugin." #~ msgstr "这个插件" #~ msgid "Thank You" #~ msgstr "谢谢!" #~ msgid "" #~ "A BIG thank you to everyone who has helped test the " #~ "version 4 beta and for all the support I have received." #~ msgstr "非常感谢帮助我测试版本4的所有人。" #~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!" #~ msgstr "没有你们,此版本可能还没有发布。" #~ msgid "Changelog for" #~ msgstr "更新日志:" #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "了解更多" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "预览" #~ msgid "" #~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased " #~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate " #~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated." #~ msgstr "" #~ "在此之前,所有附加组件通过一个激活码(从ACF附加组件的商店购买)解锁,到了" #~ "版本V4,所有附加组件作为单独的插件下载,安装和更新。" #~ msgid "" #~ "This page will assist you in downloading and installing each available " #~ "Add-on." #~ msgstr "此页将帮助您下载和安装每个可用的附加组件。" #~ msgid "Available Add-ons" #~ msgstr "可用附加功能" #~ msgid "" #~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website." #~ msgstr "在此网站上检测到以下附加已激活。" #~ msgid "Activation Code" #~ msgstr "激活码" #~ msgid "Installation" #~ msgstr "安装" #~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:" #~ msgstr "对于每个可以用附加组件,请执行以下操作:" #~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" #~ msgstr "下载附加功能(.zip文件)到电脑。" #~ msgid "Navigate to" #~ msgstr "链接到" #~ msgid "Plugins > Add New > Upload" #~ msgstr "插件>添加>上传" #~ msgid "" #~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" #~ msgstr "使用文件上载器,浏览,选择并安装附加组件(zip文件)" #~ msgid "" #~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate " #~ "Plugin' link" #~ msgstr "插件上传并安装后,点击'激活插件'链接。" #~ msgid "The Add-on is now installed and activated!" #~ msgstr "附加功能已安装并启用。" #~ msgid "Awesome. Let's get to work" #~ msgstr "太棒了!我们开始吧。" #~ msgid "Modifying field group options 'show on page'" #~ msgstr "修改字段组选项'在页面上显示'" #~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'" #~ msgstr "修改字段选项'分类法'" #~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" #~ msgstr "从wp_options移动用户自定义字段到wp_usermeta" #~ msgid "blue : Blue" #~ msgstr " blue : Blue " #~ msgid "eg: #ffffff" #~ msgstr "如: #ffffff " #~ msgid "Dummy" #~ msgstr "二进制" #~ msgid "File Object" #~ msgstr "文件对象" #~ msgid "File Updated." #~ msgstr "文件已更新" #~ msgid "Media attachment updated." #~ msgstr "媒体附件已更新。" #~ msgid "Add Selected Files" #~ msgstr "添加已选择文件" #~ msgid "Image Object" #~ msgstr "对象图像" #~ msgid "Image Updated." #~ msgstr "图片已更新" #~ msgid "No images selected" #~ msgstr "没有选择图片" #~ msgid "Add Selected Images" #~ msgstr "添加所选图片" #~ msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" #~ msgstr "在这里输入的文本和HTML将和此字段一起出现。" #~ msgid "Enter your choices one per line" #~ msgstr "输入选项,每行一个" #~ msgid "Red" #~ msgstr "红" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "蓝" #~ msgid "Post Type Select" #~ msgstr "文章类型选择" #~ msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections." #~ msgstr "你可以使用选项卡分割字段到多个区域。" #~ msgid "Define how to render html tags" #~ msgstr "定义怎么生成html标签" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Define how to render html tags / new lines" #~ msgstr "定义怎么处理html标签和换行" #~ msgid "" #~ "This format will determin the value saved to the database and returned " #~ "via the API" #~ msgstr "此格式将决定存储在数据库中的值,并通过API返回。" #~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" #~ msgstr "\"yymmdd\" 是最常用的格式,如需了解更多,请参考" #~ msgid "jQuery date formats" #~ msgstr "jQuery日期格式" #~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value" #~ msgstr "这是用户输入日期后看到的格式。" #~ msgid "" #~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more " #~ "about" #~ msgstr "\"dd/mm/yy\" 或 \"mm/dd/yy\" 为最常用的显示格式,了解更多" #~ msgid "Field Order" #~ msgstr "字段顺序" #~ msgid "Edit this Field" #~ msgstr "编辑当前字段" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "文档" #~ msgid "Field Instructions" #~ msgstr "字段说明" #~ msgid "Show this field when" #~ msgstr "符合这些规则中的" #~ msgid "all" #~ msgstr "所有" #~ msgid "any" #~ msgstr "任一个" #~ msgid "these rules are met" #~ msgstr "项时,显示此字段" #~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)" #~ msgstr "分类法条目(添加/编辑)" #~ msgid "Media Attachment (Edit)" #~ msgstr "媒体附件(编辑)" #~ msgid "Unlock options add-on with an activation code" #~ msgstr "使用激活码解锁附加功能" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "普通" #~ msgid "No Metabox" #~ msgstr "无Metabox" #~ msgid "Add-Ons" #~ msgstr "附加" #~ msgid "Just updated to version 4?" #~ msgstr "刚更新到版本4?" #~ msgid "" #~ "Activation codes have changed to plugins! Download your purchased add-ons" #~ msgstr "激活码已改变了插件,请下载已购买的附加功能。" #~ msgid "here" #~ msgstr "这里" #~ msgid "match" #~ msgstr "符合" #~ msgid "of the above" #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks " #~ "for your next web project." #~ msgstr "阅读文档,学习功能和发现一些小提示,然后应用到你下一个网站项目中。" #~ msgid "Visit the ACF website" #~ msgstr "访问ACF网站" #~ msgid "Add File to Field" #~ msgstr "添加文件" #~ msgid "Add Image to Field" #~ msgstr "添加图片" #~ msgid "Repeater field deactivated" #~ msgstr "检测到复制字段" #~ msgid "Gallery field deactivated" #~ msgstr "检测到相册字段" #~ msgid "Repeater field activated" #~ msgstr "复制插件已激活。" #~ msgid "Options page activated" #~ msgstr "选项页面已激活" #~ msgid "Flexible Content field activated" #~ msgstr "多样内容字段已激活" #~ msgid "Gallery field activated" #~ msgstr "插件激活成功。" #~ msgid "License key unrecognised" #~ msgstr "许可密钥未注册" #~ msgid "" #~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used " #~ "on multiple sites." #~ msgstr "可以购买一个许可证来激活附加功能,每个许可证可用于许多站点。" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "未禁用" #~ msgid "Register Field Groups" #~ msgstr "注册字段组" #~ msgid "Create PHP" #~ msgstr "创建PHP" #~ msgid "Advanced Custom Fields Settings" #~ msgstr "高级自动设置" #~ msgid "requires a database upgrade" #~ msgstr "数据库需要升级" #~ msgid "why?" #~ msgstr "为什么?" #~ msgid "Please" #~ msgstr "请" #~ msgid "backup your database" #~ msgstr "备份数据库" #~ msgid "then click" #~ msgstr "然后点击" #~ msgid "No choices to choose from" #~ msgstr "选择表单没有选" #~ msgid "+ Add Row" #~ msgstr "添加行" #~ msgid "" #~ "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first " #~ "field." #~ msgstr "没有字段,点击添加按钮创建第一个字段。" #~ msgid "Close Sub Field" #~ msgstr "选择子字段" #~ msgid "+ Add Sub Field" #~ msgstr "添加子字段" #~ msgid "Alternate Text" #~ msgstr "替换文本" #~ msgid "Thumbnail is advised" #~ msgstr "建设使用缩略图" #~ msgid "Image Updated" #~ msgstr "图片已更新" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "栅格" #~ msgid "List" #~ msgstr "列表" #~ msgid "1 image selected" #~ msgstr "已选择1张图片" #~ msgid "{count} images selected" #~ msgstr "选择了 {count}张图片" #~ msgid "Added" #~ msgstr "已添加" #~ msgid "Image already exists in gallery" #~ msgstr "图片已在相册中" #~ msgid "Repeater Fields" #~ msgstr "复制字段" #~ msgid "Table (default)" #~ msgstr "表格(默认)" #~ msgid "Run filter \"the_content\"?" #~ msgstr "是否运行过滤器 \"the_content\"?" #~ msgid "Media (Edit)" #~ msgstr "媒体(编辑)"